Примеры употребления "членами" в русском с переводом "miembro"

<>
Все вы являетесь членами племен. Todos ustedes son miembros de una tribu.
и вновь становятся полноценными членами общества. Una vez más, son miembros productivos de la sociedad.
Перспективы трений между членами Евросоюза увеличиваются. Las posibilidades de que haya roces entre los miembros de la Unión Europea aumentan.
Многие сегодня уже являются членами Европейского Союза. Varios de ellos hoy son miembros de la Unión Europea.
которые пока что не являются членами Евросоюза. Croacia, Serbia Bosnia, no son miembros de la U.E. aún.
Каждый год множество детей похищаются членами собственных семей. Cada año, muchos niños son secuestrados por miembros de sus propias familias.
Энни была убита вместе с 20 членами ее стада. Mataron a Annie, junto a otros 20 miembros de su manada.
Было много стрельбы - много философских дискуссий с членами банды. Hubo muchos tiroteos, muchas discusiones filosóficas con miembros de la banda.
Разногласия между членами Евросоюза, напротив, усугубляются с каждым днём. En contraste, con cada día que pasa parece que los miembros de la UE se alejan más.
В действительности между новыми членами ЕС существуют большие различия. En realidad, existen grandes diferencias entre los nuevos miembros de la UE.
именно страны являются членами, а не только их береговые линии. son los países los que son miembros, no sólo sus costas.
Сегодня десять бывших коммунистических стран стали полностью интегрированными членами Европейского Союза. Hoy, diez países ex comunistas son miembros de pleno derecho de la Unión Europea.
Не верится, что Китай и Индия не являются членами Большой Семерки. Resulta increíble que China y la India no sean miembros del G-7.
Уже возникали конфликты, как между членами ПНС, так и в военном руководстве. Ya surgieron conflictos entre los miembros del TNC así como entre los integrantes de la cúpula militar.
Однако сейчас, война между членами Ес не только труднопредставима, но и невозможна. Hoy, sin embargo, una guerra entre miembros de la UE no sólo es improbable e impensable, sino imposible.
Просто будьте такими с вашими друзьями, и особенно со старшими членами семьи. Sean de esa manera con sus amigos y particularmente con los miembros mayores de su familia.
И собственное понимание науки членами комитета было решающим фактором при определении результатов. Y el nivel de comprensión científica que tengan sus miembros ha sido fundamental para determinar quiénes reciben el galardón.
В этом году контакты ЕС с АСЕАН и ее членами стали намного ближе. Este año, los contactos de la UE con la ASEAN y sus miembros se han vuelto mucho más estrechos.
Председательство в совете, с моей точки зрения, должно сохраниться за странами - членами ЕС. A mi modo de ver, la Presidencia del Consejo debe seguir residiendo en los Estados miembros.
Необходимо, чтобы Еврокомиссия распределяла все обязательства между 27 членами ЕС равномерно и справедливо. Es absolutamente necesario que la Comisión Europea distribuya todas las cargas equitativamente entre los 27 miembros de la UE.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!