Примеры употребления "читал" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все341 leer311 leerse10 recitar4 другие переводы16
50 лет назад он читал цикл различных лекций. Hace 50 años que dio unas cuantas conferencias.
Я читал лекции в Германии о смертной казни. Estuve en Alemania dando conferencias sobre la pena de muerte.
В 1975 Мухаммед Али читал лекцию в Университете Гарварда. En 1975 Mohammed Ali dio una conferencia en la Universidad de Harvard.
В декабре 2009 г. я читал лекцию в Мьянме. En diciembre de 2009 di una conferencia en Myanmar.
И последние полгода я как раз читал эти журналы исследований. Y esto es lo que hice estos seis meses, releer las bitácoras.
Он читал популярные лекции, которые стали книгой "Характер физических законов". Dictó las conocidas charlas denominadas "El carácter de la ley física".
Кажется, я читал её 4 года - и дочитал во время творческого отпуска. Pienso que me llevó cuatro años leerlo finalmente, durante un sabático.
Он читал лекции выпускникам КалТеха, которые стали книгой "Фейнмановские лекции по гравитации". Dictó clases a los estudiantes graduados de Caltech que se volvieron "Clases de gravitación de Feynman".
Он читал лекции студентам КалТеха [Калифорнийского технологического института], которые стали книгой "Фейнмановские лекции по физике" Dio clases a los estudiantes de pregrado de Caltech que luego se llamaron "Clases de física de Feynman".
Есть исследование, о котором некоторые из вас наверняка знают, но мало кто читал всю историю. Hay un estudio sobre el que creen saber algo, pero muy pocas personas han oído la historia.
Те, кто читал по сценарию мировой войны, больше прочих склонялись к тому, чтобы ввести войска. Los que fueron expuestos al escenario de la II Guerra hicieron recomendaciones más intervencionistas que los demás.
Мы пробирались по болотистой почве, я задыхался и покрывался потом, утопая по колено в грязи, а Мигель спокойно читал лекции по биологии. Ahí estamos arrastrándonos por el pantano, y estoy jadeando y transpirando con barro a la altura de las rodillas, y Miguel está realizando con calma una conferencia de biología.
Я читал лекцию, в которой представил историю человечества в целом как волну человеческого горя и жестокости, и после лекции мистер Теслер мягко упрекнул меня, сказав: En la charla, describí la historia en su conjunto como una ola gigante de sufrimiento humano y brutalidad y al terminar el señor Teszler se acercó a mí y reprochándome suavemente dijo:
Он читал проповеди о том, как родители должны воспитывать своих детей, как дети должны относиться к своим родителям, о том, как богатые должны относиться к бедным и наоборот. Daba sermones sobre los deberes de los padres a sus hijos y de los hijos a sus padres, los deberes de los ricos hacia los pobres y viceversa.
Ее муж рассказал, что он читал Гиффордс статью в газете о стрельбе 12 марта, когда она остановила его, чтобы в первый раз спросить о тех шести, которые были убиты тогда. Su esposo dijo que estaba leyéndole a Giffords un artículo del periódico sobre el asesinato del 12 de marzo cuando ella lo detuvo para preguntar por primera vez acerca de los seis que habían muerto en el incidente.
Когда я читал историю болезни, то выяснил, что у них была настоящая рука, в которой нервы, её снабжающие, были перерезаны, и настоящая рука была парализована, и лежала в повязке несколько месяцев перед ампутацией, и эта боль затем переносится и в сам фантом. Cuando miré los expedientes encontré que tenían un brazo real, en que los nervios del brazo habían sido cortados y que el brazo real había estado paralizado, que había estado en un cabestrillo durante varios meses antes de la amputación y que el dolor había continuado en el miembro fantasma.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!