Примеры употребления "чистой" в русском с переводом на испанский

<>
ее запасов девственно чистой экологии. su reserva de ecología prístina.
Наша встреча была чистой случайностью. Nuestro encuentro fue totalmente casual.
Население вынуждено оставаться в лагерях ради доступа к чистой воде. Y las personas se ven forzadas a venir a los campamentos para tener agua potable.
Один миллиард людей не имеет доступа к чистой питьевой воде. Mil millones no tienen acceso a agua potable.
Они обеспечивают пищей, лекарствами, топливом, укрытием, чистой водой и удобряют почву. Brindan alimentos, medicinas, combustibles, abrigos, agua potable y suelos fértiles.
Недостаток питательных элементов и чистой воды заберет еще два миллиона жизней. Una falta de micronutrientes y agua potable se cobrará dos millones de vidas cada una.
Доступ к чистой воде - неотъемлемое право человека, что заявлено в Декларации ООН. El agua ha sido declarada un derecho humano por las Naciones Unidas.
мы там с тем, что требуется - медицинской помощью, санитарией и чистой водой. ayuda médica, saneamiento y agua potable.
Более миллиарда людей во всём мире сегодня не имеют доступа к чистой воде. Más de mil millones de personas en todo el mundo no tienen acceso a agua potable.
А чистая прибыль - это то, что в маленькой "чистой" сеточке, всё остальное съедается." Y lo que te queda en esta pequeña red son los beneficios que tienes, todo lo demás ha sido comido".
Но многие люди живут без надлежащего образования и доступа к чистой питьевой воде. Pero mucha gente termina sin tener ni una educación apropiada ni acceso a agua potable.
Мне посчастливилось воспитываться в семье среднего класса, с хорошими санитарными условиями и чистой водой. Tuve la suerte de hacerlo en una familia de clase media con acceso a buenas instalaciones sanitarias y agua potable.
Так вот, по чистой случайности много лет назад я стал заниматься этой формой усложнения, Bien, por una total casualidad, incursioné muchos años atrás en el estudio de esta forma de complejidad.
Потому что все знают, что это один из проверенных способов получения экологически чистой энергии. Porque saben que esta es una manera segura de generar energía libre de carbono.
в африканских деревнях молодые люди могут купить Кока-колу, но не имеют чистой воды. en las aldeas de África, los jóvenes pueden comprar Coca-Cola, pero no tienen agua potable.
слабой национальной системы здравоохранения, плохих санитарных условий, отсутствия чистой воды и других основных услуг. un sistema nacional de salud poco sólido, condiciones sanitarias deficientes y falta de agua potable y otros servicios básicos.
И мы используем натуральный экстракт, с тем же диапазоном дозировки, что и в чистой фармацевтике. Y estamos usando un extracto natural con la misma dosis que la farmacológica.
И на самом деле в данном случае, к моему сожалению, это получилось по чистой случайности. Y de hecho, en este caso, lamento decirlo, sucedió -fue por casualidad.
нищеты, отсутствия чистой питьевой воды и надлежащих санитарных условий, уязвимости перед болезнями и изменениями климата. la pobreza, la falta de acceso a agua potable y servicios sanitarios, la vulnerabilidad a la enfermedad y el cambio climático.
Они нуждаются в пище и крове, чистой воде и отхожих местах, медицинской помощи и образовании. Necesitan alimentos y abrigo, agua potable y letrinas, asistencia médica y educación.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!