Примеры употребления "через пару лет" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все12 en un par de años3 другие переводы9
А потом, через пару лет, появилась еще одна энциклопедия. Unos años mas tarde se empezó otra enciclopedia.
Через пару лет Чили может достичь меньшей детской смертности чем США! Dentro de un par de años Chile puede tener mejor supervivencia infantil que los Estados Unidos.
восстановление истощенных сельхозугодий, что позволит им через пару лет вновь стать продуктивными. Maneras de recuperar las granjas sobreexplotadas de manera que luego de dos años puedan ser nuevamente productivas.
И этому есть одно решение, которое, похоже, появится всего лишь через пару лет. Hay una solución que probablemente sólo está desfasada unos años.
Никто не знает, насколько это сложно, но через пару лет, наверное, мы это узнаем. Y nadie sabe lo difícil que es eso, pero probablemente lo sabremos en unos años.
Этот объект был обнаружен всего пару лет назад, и грозит нам еще через пару лет. Fue descubierto hace sólo unos pocos años y nos podría golpear dentro de otros cuantos.
Если люди действительно едут в Африку помочь, важно, чтобы они не просто попробовали, а потом бросили через пару лет. Es importante que si la gente va a Africa e intenta ayudar, que no vaya y simplemente abandone pasados unos años.
Более того, политика администрации Буша сочеталась с редким нежеланием налагать вето на все, исходящее от Конгресса, и, через пару лет, когда это стало очевидно, полной неспособностью контролировать Конгресс. Además, el Gobierno de Bush combinó sus políticas con una extraordinaria renuencia a vetar propuesta alguna procedente del Congreso y, tras el año o los dos años que hicieron falta para que resultara evidente, una incapacidad para refrenar mínimamente al Congreso.
А через пару лет они смогут видеть в ультрафиолете и в инфракрасном свете, и смогут фокусироваться и делать микрофокусирование То есть, все те вещи, на которые мы с вами не способны Y un par de años después, ellos podrán ver en ultravioleta, podrán ver en infrarojo, podrán enfocar sus ojos, podrán microenfocar, harán cosas que tú y yo no podemos hacer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!