Примеры употребления "человеческие" в русском с переводом "humano"

<>
Образование, человеческие ресурсы также важны. La educación y los recursos humanos son importantes.
В конце концов, человеческие знания увеличиваются. Al fin y al cabo, el conocimiento humano está aumentando.
Некоторые мотивы такого поведения чисто человеческие: Algunas de las motivaciones que lo explican son puramente humanas:
Это не религиозные вопросы - это человеческие вопросы. Estas no son temas religiosos - son temas humanos.
Ряд лекарств и процедур облегчают тяжелые человеческие страдания. Algunos medicamentos y procedimientos alivian las más terribles de las miserias humanas.
Человеческие и организационные недостатки не ограничиваются только Японией. Los errores humanos y de organización no son únicos en Japón.
то, чем занимаются человеческие мулы с Кавах-Иджена. el que hacen las mulas humanas del Kawah Ijen.
Человеческие и материальные силы, выстроенные против Тибета, огромны. Las fuerzas humanas y materiales que están contra el Tíbet son abrumadoras.
Получается, что соревнование и победа - универсальные человеческие ценности. Parece que competir y ganar es un valor humano universal.
человеческие потери в случае, если этого не произойдет, огромны. los costos humanos de no hacerlo son enormes.
Значит, опять-таки, трансформация, адаптация - наши величайшие человеческие способности. Así que, de nuevo, la transformación, la adaptación, es nuestra mayor habilidad humana.
Человеческие сообщества стали больше, более густонаселенными и более взаимосвязанными. Las sociedades humanas se hicieron más grandes, más densas, más interconectadas.
Да, КПП был испорчен как и все человеческие инициативы. Sí, la CVR cometió errores, como todas las iniciativas humanas.
"Доктор, вы знаете, человеческие существа в основе своей добры." "Sabe qué, Doctor, los seres humanos son fundamentalmente buenos".
Эти два кризиса вызвали огромные человеческие страдания по всему миру: Las dos crisis han creado un inmenso sufrimiento humano en todo el mundo:
В результате многие бактерии в настоящее время производят человеческие белки. Como resultado, hoy en día muchas bacterias producen proteínas humanas.
Рынок - это лишь инструмент, но не ответ на все человеческие проблемы. El mercado es sólo una herramienta, no una respuesta para todos los problemas humanos.
экосистемы даже еще лучше, а эффективнее всего - пока еще - человеческие высокотехнические общества. los ecosistemas incluso más y las más eficaces de todas son, con mucho, las sociedades humanas altamente tecnologizadas.
Так можно получить человеческие лёгкие, акации, папоротники, все эти красивые природные формы. Obtienes los pulmones humanos, obtienes acacias, obtienes helechos, obtienes estas hermosas formas naturales.
"А куда тогда, куда человеческие самки, женщины, куда они откладывают свои яйца?" "Y ¿Dónde, dónde ponen las mujeres humanas, dónde ponen las mujeres sus huevos?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!