Примеры употребления "части" в русском с переводом на испанский

<>
Такое по-настоящему агрессивное поведение по большей части направлено на членов соседней группы обезьян. Y estos comportamientos verdaderamente agresivos, la mayoría de las veces, están dirigidos hacían individuos de los grupos vecinos.
Правозащитники сообщают, что в западной части Ливии сторонникам Каддафи стреляли в руку для того, чтобы таким образом пометить их предательство. En la Libia occidental, los trabajadores en materia de derechos humanos han informado de que se ha disparado a las manos a partidarios de Gadafi para señalar su traición.
Остальные части тела просто лежат. Pero todo lo demás sólo está ahí.
Она разорвала письмо на части. Ella despedazó la carta.
Среди большей части земных массивов. Por toda la masa terrestre.
Теперь пришло время трудной части: Ahora viene lo difícil:
В нижней части картины - водоросли. Lo que aparece en el suelo son algas.
Проблема реально решена по части топлива. A nivel combustible, esto realmente resuelve el problema.
они выглядят как разорванные на части. Parece que han sido separadas por algo.
Она разрывает облако газа на части. Rompe las nubes de gas.
Я передвинул три части на миллиметр. Moví tres cosas un milímetro.
Номер 4 - разборка аппаратуры на части. El número cuatro - deconstruir los aparatos.
Мы ее взрываем и рассматриваем части. La reventamos y miramos los trozos.
Последние боевые части США покинули Ирак. Las últimas tropas de combate estadounidenses se han retirado de Irak.
Итак, как же соединились эти части. Así es como todo conectó.
Это страны в южной части Африки, Estos son todos países en el sur de África.
Данные опасения, по большей части, преувеличены. Esos temores, en su mayoría, son exagerados.
Наша экономика по большей части глобальна. La economía es más global.
Тогда отпадают возражения по части несправедливости. Entonces la objeción de la equidad desaparece.
Утешьте меня, мир разваливается на части. Denme algo de consuelo, mi mundo se cae a pedazos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!