Примеры употребления "цзэн" в русском

<>
И Ли и Цзэн побуждают кадры учиться на примере американской демократической системы. Tanto Li como Zeng dicen insistentemente que los grupos directivos deben aprender del sistema democrático estadounidense.
Это одна из причин того, почему Цзэн Цинхун, являвшийся главным советником Цзян Цзэминя, явно поддерживает Си Цзиньпина. Esta es una razón por la que Zeng, el principal asesor de Jiang Zemin, aparentemente depositó su apoyo en Xi.
В любом случае китайский президент Ху Цзиньтао, вице-президент Цзэн Цинхун и премьер-министр Вэнь Цзябао посещают континент регулярно. En cualquier caso, el Presidente chino Hu Jintao, el vicepresidente Zeng Quinghong, y el primer ministro Wen Jiaboa visitan el continente con regularidad.
Шанхайская группировка, ныне возглавляемая членом Постоянного Комитета и вице-президентом Цзэн Цинхуном, более заинтересована в сохранении статуса региона Большого Шанхая, как "головы дракона" китайской экономики. A la facción de Shanghai, hoy liderada por el incumbente miembro y vicepresidente del Comité Permanente Zeng Qinghong, hoy le interesa más preservar la condición de la Región del Gran Shanghai como la "cabeza de dragón" de la economía china.
Таким образом, Ху может стать просто сноской в истории, мостом между коррумпированным и разобщенным государством Цзян Цземиня и демократическим правлением Цзэн Цинхуна или какого-нибудь другого реформатора. Hu, entonces, podría convertirse en una mera cita al calce de la historia, un puente entre el corrupto y dividido estado de Jiang Zemin y el liderazgo democratizador de Zeng Qinghong o algún otro reformista.
Цзэн даже поддерживает скрытные, но тесные связи с заграничными продемократическими группами и, как полагают некоторые аналитики, может пересмотреть официальный вердикт относительно протестов 1989 года на площади Тяньаньмэнь, а также снять запрет на создание оппозиционных партий и свободной прессы в том случае, если ему представится такая возможность. Zeng incluso mantiene relaciones secretas pero cercanas con grupos prodemocráticos de ultramar y, según piensan algunos analistas, revertiría el veredicto oficial de las protestas de Tiananmen de 1989 y anularía la prohibición impuesta a los partidos de oposición y a la prensa libre si tuviera oportunidad de hacerlo.
Среди широких слоев партии становится все больше сторонников Ли и Цзэна, которые окажут им поддержку в том случае, если они подхватят знамя реформ из трясущихся рук Ху. Al interior del partido en general está creciendo un poderoso grupo de electores que apoyaría a Li y a Zeng si adoptaran el estandarte de la reforma haciendo a Hu temblar.
Цзэн является мастером манипулирования, и если ему представится случай, то он будет ходить кругами вокруг осторожного Ху. En alianza con Li formarían una fuerza extraordinaria, una que probablemente disfrutaría del apoyo de alto nivel de los viejos del partido como Wan Li, Qiao Shi y Tian Jiyun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!