Примеры употребления "цветы" в русском

<>
Том положил цветы на стол. Tom puso flores en la mesa.
Мы не цветы, мы искры перемен." No somos flores, somos chispas de cambio."
я не вплетаю цветы в волосы. No tengo flores en mi cabello.
Одни цветы расцветают весной, другие - осенью. Algunas flores florecen en primavera y otras florecen en otoño.
Цветы будут доставлять к вам грузовиками. Van a recibir camionadas de flores.
Цветы - это настоящая проблема для растений: Las flores son bien problemáticas.
Но это - голубые цветы под зелёным фильтром. Pero son flores azules bajo luz verde.
Она отошла от дороги, чтобы сорвать цветы. Ella se alejó del camino para coger las flores.
предполагается, что он полетит на голубые цветы. se supone que tienen que ir a las flores azules.
Цветы делают ее красивой, а мед - сладкой." Las flores lo hacen bello, y la miel lo hace dulce".
Человек, любящий цветы, не может быть плохим. Una persona que ama las flores no puede ser mala.
А это - цветы, которые придают аромат нашей жизни. Y éstas son flores que aportan fragancia a nuestras vidas.
По всей видимости, они садятся на зеленые цветы. Parece que van hacia las flores verdes.
Том, вероятно, подарит цветы своей маме на День Матери. Tom probablemente le regale flores a su madre para el Día de las Madres.
Пусть жизнь будет такой же красивой, как летние цветы. Que la vida sea tan bella como las flores en verano.
Я надеюсь, что ты получила цветы, которые я послал вчера. Espero que recibieras las flores que te envié ayer.
Цветы и растения представляют ту же концепцию, в расширенном виде. Y una extensión de lo mismo pasa con flores y plantas.
Дети всех возрастов будут дарить цветы, готовить завтрак и звонить домой. Hijos de todas las edades ofrecerán flores, prepararán el desayuno, llamarán a casa.
Иметь возможность превращать заборы и оконные перегородки в цветы - это фантастика. Poder cambiar las cercas y los protectores de ventanas por flores, es fantástico.
Так вот, девочка, которую вы видели, её отец продает цветы на обочине. Bueno, el padre de esa niña que vieron vende flores al costado de la carretera.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!