Примеры употребления "хотя" в русском с переводом "aunque"

<>
Хотя, конечно, "пять" это неплохое число. Aunque cinco es un buen número por supuesto.
Вооруженная оппозиция растет, хотя и медленно. La oposición armada se está extendiendo, aunque lentamente.
хотя я немало поработал над их интерьерами. Aunque había realizado muchos trabajos para aviones en sus interiores.
Хотя там было и отчаяние, горе, утрата. Aunque también desesperación, dolor, pérdida.
Хотя это было сложно объяснить, существовало движение снизу, Aunque sí, era difícil de explicar, pero había un movimiento de bases.
Хотя казалось, что Шавез падет, нефть спасла его. Aunque parecía que Chávez caería, el petróleo lo salvó.
Мой дед вам не нужен, хотя и зря. No necesitan a mi abuelo, aunque ya quisieran.
что-то получится, хотя необязательно там, где должно. algo saldrá, aunque no necesariamente donde debería.
"Хотя я знаю, что это кибермоббинг", - подтверждает он. "Aunque sé que eso es ciberbullying", afirma.
Это ужасно, хотя я и понимаю что такое боль. Esto es algo terrible, aunque comprendo el dolor.
Поэтому хотя время и бесконечно, пространство ограничено для нас. Así, aunque el tiempo continúe para siempre, el espacio, para nosotros, es limitado.
Неравенство уменьшилось, хотя оно было на астрономически высоком уровне. La desigualdad ha disminuido -aunque, es cierto, de niveles astronómicamente elevados-.
Это намного важнее Xbox, хотя и не так гламурно. Esto es tanto más importante que Xbox aunque sea mucho menos vistoso.
Там были некоторые примечательные документы, хотя и не много. Ha habido algunos documentos notables, aunque no muchos.
Хотя и в нём где-то есть элементы индуизма. Aunque tiene algunos elementos hindúes en algún lado.
Данный сценарий вполне возможен, хотя есть причины для скептицизма. Este escenario es una posibilidad clara, aunque hay razones para ser escépticos.
Результаты были любопытными, хотя их и нужно внимательно изучать. El gráfico es interesante, aunque es necesario considerarlo con cuidado.
дизайнеры, пожалуйста, поднимите руки, хотя я и не увижу вас. Por favor, diseñadores levanten la mano, aunque no los pueda ver.
Хотя сейчас мне вспоминается, что мой вопрос был более грубым. Aunque creo más bien que lo que le dije fue una palabra grosera.
Оба вызывают сложные практические вопросы, хотя в принципе они ясны Los dos plantean cuestiones prácticas difíciles, aunque son claras en principio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!