Примеры употребления "хорватия" в русском

<>
Переводы: все44 croacia44
И Хорватия представляет собой типичный пример вышесказанного. Croacia es como un libro de texto a ese respecto.
Хорватия после этого проснулась и все более захватывала контроль над игрой. Tras el segundo de reacción, Croacia asumió cada vez más el control.
Ожидается, что в 2007 году к Союзу присоединятся Болгария, Румыния и, возможно, Хорватия. Se supone que Bulgaria, Rumania y tal vez Croacia ingresen en 2007.
Фавориты Португалия, Хорватия и Чехия, плюс Ирландия, будут участвовать в чемпионате Европы 2012. Los favoritos, Portugal, Croacia, la República checa e Irlanda también estarán en la Eurocopa 2012.
В постконфликтном обществе, как например Хорватия, гипернационализм и религиозность создают непереносимые условия для любого, кто считается изгоем общества. En sociedades postconflicto como Croacia, donde un hipernacionalismo y religiosidad han creado un ambiente insoportable para cualquier persona que pudiera ser considerado un marginado social.
Состав ЕС увеличился с 6 до 25 членов, и Болгария, Румыния, Хорватия и Турция ожидают своей очереди на вступление. La UE se ha ampliado desde seis miembros hasta 25 y Bulgaria, Rumania, Croacia y Turquía esperan entre bastidores.
Хорватия не упустила своего шанса, сыграв 0:0 против Турции, а Ирландия легко добилась счета 1:1 (1:0) против Эстонии. Croacia no dejó que le marcaran en el 0-0 contra Turquía, Irlanda consiguió un flojo 1-1 (1-0) contra Estonia.
Будущее наступит только когда Турция - как в прошлом Германия, а сегодня Сербия и Хорватия - отречется от своей политики опровержения и посмотрит в лицо своим ужасным преступлениям 1915 года. El futuro no empezará hasta que Turquía -como Alemania en el pasado y Serbia y Croacia ahora- repudie su política de negación y afronte sus terribles crímenes de 1915.
Сегодня членство в ЕС представляет более сильный стимул, чем когда-либо для тех, кого ЕС называет тремя "странами-кандидатами" (Хорватия, Македония и Турция) и пятью "потенциальными странами-кандидатами" (Албания, Босния и Герцеговина, Косово под резолюцией Совета Безопасности ООН 1244, Черногория и Сербия). Actualmente, la membresía en la UE es un incentivo más poderoso que nunca para los tres países a los que la Unión llama "candidatos" (Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia y Turquía) y los cinco que son "candidatos potenciales" (Albania, Bosnia y Herzegovina, Kosovo bajo la Resolución 1244 del Consejo de Seguridad de la ONU, Montenegro y Serbia).
Проблемы и разногласия осаждают сегодня молодые демократические реформы в Хорватии. Los nudos y las fisuras ahora atormentan a las jóvenes reformas democráticas de Croacia.
При его правлении почти полмиллиона сербов были изгнаны из Хорватии; Bajo su mandato, casi medio millón de serbios fueron expulsados de Croacia.
в Хорватии, прокладывающей демократический путь после прошедших ранее в этом году выборов; en Croacia, que anda a pasos agigantados por el camino de la democracia desde las elecciones de hace unos meses;
почему никогда не было предъявлено обвинение Франьо Туджману (Franjo Tudjman) (бывшему президенту Хорватии)? ¿por qué nunca acusaron a Franjo Tudjman (el ex-presidente de Croacia)?
Они должны начать осознавать преступления, совершенные против других народов - в Хорватии, Боснии и Косово. Deben empezar a ajustar cuentas con los crímenes cometidos en contra de otros, en Croacia, en Bosnia y en Kosovo.
И это печальное наследие остается корнем всех сегодняшних проблем Хорватии в отношениях с Гаагским международным трибуналом. Este lodoso legado sigue estando presente en el corazón de los problemas actuales de Croacia y en sus relaciones con el Tribunal de La Haya.
Быть другими - это то, что женщины из группы Лесбор из Загреба в Хорватии знают очень хорошо. Ser diferente es algo que las mujeres de Lesbor en Zabreb, Croacia conocen muy bien.
Отрицание истории проявляется столь же явно и в Хорватии, где полюса ответственности и страданий прямо противоположны сербским. La negación histórica resulta no menos evidente en Croacia, donde se han invertido, sencillamente, las polaridades de acusación y sufrimiento.
Регион, покрываемый этим планом, должен включить Болгарию, Хорватию, Албанию, а также Сербию, Боснию, Македонию, Монтенегро и Косово. El área que abarcaría este plan incluye Bulgaria, Croacia y Albania, así como Serbia, Bosnia, Macedonia, Montenegro y Kosovo.
Во время войн в Хорватии и Боснии ООН несла ответственность за гуманитарную помощь, а также за осуществление миротворческой миссии. Durante las guerras en Croacia y Bosnia la ONU fue la responsable de la asistencia humanitaria y también se dedicó al mantenimiento de la paz.
Это даже могло сыграть положительную роль, так как лидеры Боснии, Хорватии и Югославии договорились о прекращении войны в Боснии. De hecho, puede que ayudara, mientras los dirigentes de Bosnia, Croacia y Yugoslavia negociaban el fin de la guerra en Bosnia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!