Примеры употребления "ходовой парк" в русском

<>
У Лена вполне хватало средств, чтобы нанять психоаналитика с Парк Авеню [там очень дорогие врачи США], и тот в течение пяти лет пытался выискать сексуальную травму, которая якобы заблокировала у Лена позитивные эмоции. Y Len tenía el suficiente dinero para poder pagar un psicoanalista de Park Avenue que durante cinco años intentó encontrar el trauma sexual que de alguna manera había encerrado dentro de él su emoción positiva.
Во-вторых, протекционисты разработали популистские, хоть и логически сомнительные аргументы, заключающиеся в том, что сельскохозяйственная продукция не должна рассматриваться как ходовой товар, подчиняющийся законам конкуренции. En segundo lugar, los proteccionistas han desarrollado argumentos populistas pero cuestionables desde el punto de vista de la lógica de que los productos agrícolas no pueden ser tratados como materias primas comerciables sujetas a la competencia.
Муж этой учительницы тоже преподает естественные науки, и он водит свой класс в поход в ближайший национальный парк. Su marido tambien es un profesor de ciencias, y lleva a su clase de biologia a una caminata por el parque nacional cercano.
конечно, парк принес большую экономическую ценность, но также, я полагаю,он стал вдохновением для многих архитекторов. ha inspirado también, creo, mucha de la gran arquitectura.
Нам помог фильм "Парк Юрского периода". Nos ayudó la película "Parque Jurásico".
В конце концов, мы поняли, что делаем новый голубовато-зеленый водный парк нового водного столетия. Al final, nos dimos cuenta que estábamos creando un nuevo parque acuático azul-verdoso para el próximo siglo con agua;
До фильма "Парк Юрского Периода" не существовало науки о том, как кожа висит на мышце. Antes de Parque Jurásico, no había ciencia para saber cómo pendía la piel fuera del músculo, ¿cierto?
Первый городской парк современности возник в Великобритании. Y el primer parque público del mundo de los tiempos modernos estuvo en Gran Bretaña.
А что, если мы пройдемся по Мэдисон Сквер Парк, и представим его без машин а вместо них велосипеды, с лесными массивами и речками вместо канализационных труб и дождевых стоков? ¿Y si vamos a Madison Square Park y nos lo imaginamos con bicicletas, en vez de todos esos coches, y bosques grandes y arroyos en vez de alcantarillas y desagües?
Или вот здесь болото в Грамэрси Парк, O el pantano en Gramercy Park, justo aquí.
Или самый маленький парк в Нью-Йорке, самый прекрасный: O el parque más pequeño en Nueva York, el más bello:
А это моя собака, сопровождавшая меня в парк в день свадьбы. Ahí va mi perro que en mi boda me llevó al parque.
Это Национальный Парк "Великие Туманные Горы", и в поле зрения глаз все тсуги мертвы. Este es el parque nacional Great Smoky Mountains y se pueden ver los abetos muertos hasta donde alcance la vista.
Однако с тех пор парк, который раньше был свалкой мусора, показанный на TED2006, превратился в такое вот уютное местечко. Pero desde entonces el parque que era un basurero y fue presentado en una TEDTalk en 2006 se convirtió en esto.
И если вы посмотрите на прогноз на 10, 15 или 20 лет вперед, то он покажет, что парк машин вырастет до порядка 1,1 биллиона автомобилей. Y si nos fijamos en las estimaciones para los próximos 10, 15 o 20 años, parece que el total mundial de coches podría alcanzar los 1.100 millones de vehículos.
Теперь это еще и тематический парк. Ahora es también un parque temático.
Когда-то это был парк. Esto fue una vez una parque.
У меня не только парк автомобилей, в семи городах мира, в моем полном распоряжении, но не дай Бог мне когда-нибудь делать ремонт или всё, что с ним связано. No solamente tengo una flota de automóviles disponible en siete ciudades del mundo que puedo tener a mi entera disposición, pero que de ninguna manera tengo que mantener o reparar ni nada relacionado con esto.
Мы работали над тем, чтобы действительно создать парк, на который нас вдохновила дикая растительность. Trabajamos con ellos para crear realmente un diseño que estuviera inspirado en ese paisaje silvestre.
Вы можете видеть болота Лиспенард, осушенные до этого места, где сейчас район Трайбека, и пляжи, простирающиеся от Бэттери Парк до 42-ой улицы. Pueden ver las praderas de Lispenard desapareciendo por aquí abajo, por lo que ahora es Tribeca, y las playas que suben por el Battery hasta la calle 42.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!