Примеры употребления "хлопать крыльями" в русском с переводом на испанский

<>
Сейчас он может показаться лакомым кусочком, или головой свиньи с крыльями, Puede parecer un bocado sabroso, o la cabeza de un cerdo con alas.
Как я могу хлопать? ¿Cómo puedo aplaudir?
Появились леса и организмы с крыльями. Los bosques se alzaron y se llenaron de alas.
Ну тогда прекратите хлопать.. Entonces bien, dejen de aplaudir.
Они летают не из-за вращающихся компонентов, а только взмахивая крыльями. No necesitan componentes de rotación para volar, lo hacen simplemente batiendo las alas.
И скоро вы увидите - это моя аспирантка - видите - Турбо настойчиво продолжает хлопать ластами. Y pronto verán a mi estudiante de postgrado, y verán que Turbo es muy insistente con sus golpecitos.
остановилась в нескольких метрах от меня и отпустила его - он ещё хлопал крыльями Se detuvo a unos 3 metros de mí y allí se quedó con el pingüino, que aleteaba, y lo dejó ir.
Мне бы хотелось увидеть, как эта аудитория - нет, насколько я знаю, вы не тренировались - сможете вы хлопать синхронно? Me gustaría ver si este público puede - no, no han practicado, hasta donde sé - ¿pueden lograr aplaudir en sincronía?
Эта идея появилась только 300 лет спустя, и большинство Исламских ученых видят в ней эквивалент людей с крыльями, сидящих на облаках и бренчащих на арфе. La idea llegó 300 años después y la mayor parte de los estudiosos del Islam la consideran el equivalente a las personas aladas sentadas en las nubes tocando sus arpas.
Фантом может хлопать их братьев по плечу, отвечать на звонок телефона, махать на прощание. Su miembro puede tocar a su hermano en el hombro, contestar el teléfono cuando suena y hacer el gesto de adiós.
Это очень сложно, но оказывается, он очень быстро машет крыльями. Es muy complicado, pero resulta que agitan las alas muy rápidamente.
Никто из вас не подумал о том, что можно хлопать как-то по-другому, чем сидя на на месте и используя две руки. Ni uno sólo de ustedes pensó en aplaudir de una forma ligeramente diferente que no fuera sentado ahí en sus asientos y utilizando las dos manos.
Как общеизвестная бабочка на Амазонке, которая, взмахивая своими крыльями, запускает цепь событий, которые в конечном итоге приводят к урагану далеко от того места, где она находится. La teoría matemática del caos explica esta dependencia basándose en condiciones iniciales remotas y aparentemente triviales, y explica por qué incluso la extrapolación de movimientos planetarios aparentemente precisos se vuelve prácticamente imposible si se intenta para un futuro demasiado lejano.
Вам даже не пришло в голову хлопать в унисон. Ni siquiera se les ocurrió aplaudir al unísono.
Но, как гласит поговорка, чтобы хлопать, нужны две руки. Pero, como se suele decir, para aplaudir hacen falta dos manos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!