Примеры употребления "французы" в русском с переводом на испанский

<>
Французы лучшие любовники, чем немцы. Los franceses son mejores amantes que los alemanes.
Определённую работу проделали французы и японцы. Sabés, los franceses y japoneses han hecho algo de trabajo.
И французы, кажется, боятся распространения инфекции: Y los franceses parecen temerosos de un contagio:
Мы, французы, выступаем против создания "двухрежимной" Европы. Los franceses nos oponemos a construir una Europa a "dos velocidades".
Французы так и не оправились от нанесенной травмы. Los franceses nunca se recuperaron de verdad de aquel trauma.
Французы всегда были менее склонны влезать в долги: Los franceses siempre han tenido menos tendencia a endeudarse:
Униженные экономическими недугами и утратой влияния, французы напуганы. Humillados por la debacle económica y la pérdida de influencia, los franceses están asustados.
Но больше всего Саркози требуется, чтобы французы оставались сплоченными. Pero, más que nada, lo que Sarkozy necesita es que los franceses sean coherentes sobre sí mismos.
Французы готовы к женщине, но возможно, не к этой. Los franceses ya están preparados para una mujer pero tal vez no ésta.
иностранцы встревожены, а французы не слишком удивлены или обеспокоены. alarmante para los extranjeros, pero no muy sorpresiva ni perturbadora para los franceses.
Пока что лишь немногие французы видят такой "разрыв", обещанный Саркози. Hasta ahora, pocos franceses han visto la ruptura que Sarkozy prometió.
Да, французы - неисправимые любители государства всеобщего благосостояния (и не только они). Sí, los franceses son amantes incorregibles del Estado benefactor (no son los únicos).
Многие французы хотели бы, чтобы такая самодисциплина смогла передаться и Саркози. Muchos franceses desearían que Sarkozy se impregnara de una autodisciplina semejante.
Саркози считает, что французы настроены не против американцев, а только против Буша. Para Sarkozy, los franceses no son antiestadounidenses, sino sencillamente anti-Bush.
И, конечно же, свою позицию по вопросу ядерного разоружения должны высказать французы. Y, por supuesto, los franceses deben revelar su postura frente al desarme nuclear.
В результате, французы очарованы идеей "государства всеобщего благосостояния" во всех её проявлениях. Como resultado, los franceses están enamorados del Estado de bienestar en todas sus manifestaciones.
Однако "Нет" на референдуме не будет означать, что французы отвернулись от Европы. Pero un "No" no significará que el electorado francés ha dado la espalda a Europa.
Французы должны признать, что равенство перед законом - это главный, но "слабый" принцип. Los franceses deben reconocer que la igualdad ante la ley es un principio central pero débil.
И все же, сравнение с тем, что французы называют laicite является довольно обманчивым. Sin embargo, las comparaciones con lo que los franceses llaman laicité son engañosas.
Последняя книга Джона Бовена "Почему французы не любят головные платки" документирует эти перемены. El libro reciente de John Bowen Why the French Don't Like Headscarves ( Por qué a los franceses no les gustan los pañuelos en la cabeza) documenta este cambio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!