Примеры употребления "французского" в русском с переводом "francés"

<>
Переводы: все577 francés572 другие переводы5
Мы сейчас дети французского Просвещения. Somos hijos de la Ilustración francesa.
Это слово заимствовано из французского. Esta palabra es un préstamo del francés.
Мы изучали русский вместо французского. Hemos aprendido ruso en vez de francés.
Том потерял интерес к изучению французского. Tom perdió las ganas de aprender francés.
Репутация Ширака работает против французского влияния в Европе. El propio carácter de Chirac es perjudicial para la influencia francesa en Europa.
Интерпретирование исламской традиции не является задачей французского правительства. Interpretar la tradición islámica no es parte del estatuto del gobierno francés.
У французского гражданина есть два типа одинаково страшных врагов: Un ciudadano francés tiene dos clases de enemigos igualmente temibles:
Только тогда бы мы увидели британского, французского, голландского или немецкого Обаму. Sólo entonces veríamos un Obama británico, francés, holandés o alemán.
В Берлине положение усугубили слабозавуалированные предложения французского президента по государственной собственности. Y las recientes propuestas mal pensadas del presidente francés sobre propiedad del Estado empeoraron las cosas en Berlín.
Французское "нет" было тяжелым ударом по политическому доверию французского президента Жака Ширака. La negativa francesa fue un contundente golpe a la credibilidad política del Presidente Jacques Chirac.
Ни один из французов не позволит назвать партизан- маки французского сопротивления террористами. Tampoco los franceses aceptarían que se describiera a los maquisards de la Resistencia como terroristas.
Снижение французского влияния в Европе бесспорно, но оно не фатально, хотя и нежелательно. El descenso de la influencia francesa en Europa es innegable, pero no es fatal ni deseable.
Обе стороны видят в иммиграции бремя для французской экономики и для французского общества. A ambos lados, se considera que los inmigrantes son una carga para la economía y la sociedad francesas.
Закон 1905 года, воспринятый многими как основа французского атеизма, явился кульминацией целого исторического периода. De modo que la ley de 1905, considerada por muchos el texto fundacional del secularismo francés, fue la culminación de un largo proceso histórico.
Так, я создала целый ряд работ с одинаковыми словами из французского и английского языков. Por eso hice una serie de obras en las que hay palabras idénticas en francés e inglés.
Начиная с де Голля, все кандидаты на пост французского президента, которые начинали слишком рано, проигрывали. Desde los tiempos de De Gaulle, todos los candidatos a la presidencia francesa que arrancaron demasiado temprano perdieron.
Французские интеллектуалы, никогда не стеснявшиеся игры на публику, ведут кампанию о предоставлении ей французского гражданства. Los intelectuales franceses, que nunca pierden ocasión de mostrar su postura en público, están haciendo campaña para darle la ciudadanía francesa.
Данный процесс начался с евреев и признания того, что режим Виши действительно был олицетворением французского государства. Comenzó con los judíos y el reconocimiento de que el régimen de Vichy verdaderamente encarnaba al Estado francés.
Вы думали о значимости французского театра 17-го века - а как это отражается на рисковом капитале? Están pensando sobre la relevancia del teatro francés del siglo XVII - ¿cómo se relaciona eso con el capital de riesgo?
Одно из объяснений состоит в том, что интервенция рассматривается как нео-колониальная заявка на защиту французского заповедника. Una explicación es ver la intervención como una apuesta neocolonial para proteger un coto francés.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!