Примеры употребления "фразам" в русском с переводом на испанский

<>
Это видно по фразам, слетающим с уст жителей Гонконга: Las frases que lo delatan están en boca de todos:
Своё выступление он закончил фразой: Y terminó su discurso con la frase:
Переведите эту фразу на английский. Traduzca esta frase al inglés.
Мне нравится переводить твои фразы. Me gusta traducir tus frases.
Есть фразы, которые все знают. Hay frases que todo el mundo conoce.
Одна из любимых фраз в НАСА: La NASA tiene una frase que les encanta:
Эта фраза кажется мне весьма оригинальной. Esa frase me parece muy ingeniosa.
Вот первая фраза из романа "Лолита". Y ésta es una frase de apertura de la novela "Lolita".
Эта фраза не имеет более глубокого значения. La frase no tiene mayor significado.
Фраза "Бог мудр" появляется снова и снова. La frase "Dios es sutil" aparece una y otra vez.
Эта фраза, "возраст разумности," была мне уже знакома. Ya había escuchado esa frase, "la edad de la razón," anteriormente.
Есть еще одна ужасная фраза "разрушение стеклянного потолка". Y también, romper el techo de cristal es una frase terrible.
Маастрихтский Договор содержит поразительную фразу - "всеобщее гармоничное развитие". El Tratado de Maastricht contiene la formidable frase "desarrollo armonioso del conjunto de la Comunidad".
Как мне сказать эти две фразы по-французски? ¿Cómo dices estas dos frases en francés?
Некоторые фразы содержательнее и символичнее самого безукоризненного анекдота. Pocas frases comunican tanta temática y símbolo como un remate perfecto.
Фраза "на следующий день" обычно ассоциируется со словом "похмелье". La frase "el día después" con frecuencia está asociada con la palabra "resaca".
В 11 лет он уже может вести всю фразу. Y el de once años, un acento en toda la frase.
Кстати, японская версия этой фразы составляет ровно 140 знаков. Casualmente, la versión japonesa de esta frase está escrita con exactamente 140 caracteres.
Мы не можем устоять перед желанием дополнить фразу, сказать несказанное. No podemos evitar el querer terminar la frase y llenar los huecos.
А одна девушка произнесла фразу, которая стала моей любимой цитатой: Y esta es mi frase favorita de una de las muchachas:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!