Примеры употребления "физический" в русском с переводом на испанский

<>
Физический контакт с детьми очень важен. El contacto físico con niños es muy importante.
Будь то комфорт физический, эмоциональный или душевный. Ya sea a nivel de confort físico, emocional o espiritual.
В Лондоне - это физический каркас, покрытый пикселями. Es una estructura física en Londres, pero cubierta de píxeles.
Мы можем очень быстро создать для вас физический объект. De hecho, podemos construir muy rápidamente un objeto físico.
И я думаю, что "физический" способ очень хорош для этого. Y creo que convertirlo en algo físico es una buena manera de hacerlo.
Может так - "Взять и перенести информацию из электронного мира в физический?" Quizás, "¿Cómo sería, sí tomo mi mundo digital y pinto el mundo físico con esa información digital?"
Нужно выпустить компьютерный мир в наш, физический, сделать его более осязаемым. Se debe liberar el mundo de la informática al nuestro, al físico, hacerlo más tangible.
Из этого плаката мы можем перейти в физический ракурс этой среды. Podemos acercanos desde el póster hasta una vista física de este entorno.
И теперь, благодаря вам мы можем изменить также и физический мир. Bueno, de hecho ahora, gracias a ustedes, es posible cambiar el mundo físico.
Затем я подумал, "Почему бы мне не перенести Google Map в физический мир?" Luego pensé, "¿Por qué no hacer un Mapa de Google, pero en el mundo físico?"
Согласно современным моделям финансового развития совершенно не важно, существует ли физический центр финансов. En efecto, según los modelos modernos del desarrollo de las finanzas, el que exista o no un centro financiero físico ya no es un asunto importante.
Можно ли где-то там, внутри этого вычислительного мира найти наш физический мир? ¿Puede que en algún lugar del universo computacional encontremos nuestro universo físico?
И коммуникация - либо как виртуальный мир, либо как физический, он абсолютно центральный для общества. Y dado que esa comunicación es el mundo virtual o es el mundo físico, entonces es absolutamente central para la sociedad.
Растущее население не только уменьшает физический капитал, но и негативно сказывается на человеческих ресурсах. Una población creciente diluye no sólo la acumulación de capital físico, sino también el capital humano.
Сегодня мы более не воспринимаем книгу как предмет на полке или музыку, как осязаемый физический объект. Hoy en día, no reconocemos un libro como algo aparcado en nuestra estantería o la música como algo que es un objeto físico que podemos tomar.
Через некоторое время, достаточно быстро, в течение нескольких часов можно создать физический объект, готовый к использованию. Y, con el tiempo, rápidamente, en cuestión de horas, podemos construir un producto físico listo para sacar de la máquina y usar.
Специалист по дактилоскопии из CTI объяснил, что на места, где есть отпечатки, наносится химический или физический реагент. Un dactiloscopista del CTI explicó que en los objetos "las huellas se sacan con reactivos químicos o físicos".
Ключевой физический принцип состоит в том, что при превращении воды в пар она расширяется в 1600 раз. El principio físico clave es que cuando el agua hierve a vapor se expande en un factor de 1.600.
Не допускается и мысли о том, что африканец может быть голубым, а физический контакт между людьми считается невинным. Se asume que ningún hombre africano es gay, y el contacto físico entre hombres se presume inocente.
Бедные регионы имеют низкую базу для экономической активности, чтобы облагать ее налогами, что мешает инвестированию в человеческий и физический капитал. Las regiones pobres tienen una base reducida de actividad económica que gravar, lo que les impide invertir en capital físico y humano.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!