Примеры употребления "факторы" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все644 factor587 другие переводы57
Для "Хезболлы" также есть сдерживающие факторы. Pero Hezbollah tiene limitaciones.
Это все естественные факторы изменения климата. Todas esas son causas naturales del cambio climático.
Итак, многие факторы красоты являются внешними. Por eso gran parte suele ser extrínseca.
Многие факторы из повседневной жизни беременной женщины: Gran parte de lo que la embarazada encuentra en su vida cotidiana:
Это, конечно, не причинные, а вспомогательные факторы. No son la causa, sino los que la soportan.
Все эти факторы только увеличат наши оценки. Todos esos datos aumentarían nuestros cálculos.
Мне понятны факторы наследственности и стиля жизни. Bien, entiendo la parte genética y la del estilo de vida.
Но все равно они часто упоминают отвлекающие факторы. A menudo mencionan distracciones:
Кроме того, есть еще и антропогенные факторы изменения климата. Y luego tenemos la causas de origen humano del cambio climático también.
Эти факторы заставляют меня ежедневно поднимать уровень моей игры. Y esos elementos me empujan a diario a elevar el nivel de mi juego.
Все эти факторы работают против этих животных и снижают их популяцию. Así que todos estos problemas se están acumulando contra estos animales y manteniendo sus números muy bajos.
Как раз такие стрессовые факторы имеют особенное влияние на физиологию стресса. Esos tipos de estrés tienen un efecto muy peculiar en la fisiología del estrés.
Что же иррационального в том, чтобы учитывать эти факторы при торговле валютой? ¿Qué hay de irracional en tomar en cuenta estos fundamentales al hacer operaciones de divisas?
Когда мы говорим о макроэкономической стабильности, мы имеем в виду следующие факторы: La estabilidad macroeconómica se refiere a la ausencia de inflación, el equilibrio presupuestal, un valor realista para el tipo de cambio, la capacidad de las empresas y el gobierno para obtener préstamos en el mercado y un alto grado de confianza de que las obligaciones financieras gubernamentales se cumplirán.
Все вышеназванные факторы являются причиной того самого разрыва между потенциальным и актуальным разумом. Todas estas representan brechas entre mentes potenciales y mentes reales.
Но, как в случае с любыми изменениями такой величины, существуют и сдерживающие факторы. Pero, como con cualquier cambio de tal magnitud, hay límites.
ветры, океанские течения, интенсивность осадков, формирование облаков - факторы, касающиеся здоровья и благополучия миллиардов людей. vientos, corrientes oceánicas, tasas de precipitación, formación de nubes, cosas que influyen en la salud y el bienestar de miles de millones de personas.
Личные решения, питание, уровень дохода, образование и религиозная принадлежность - все эти факторы играют роль. Las decisiones personales, la nutrición, el nivel de ingresos, la educación y las creencias religiosas forman parte del conjunto.
Некоторые факторы личной привлекательности, такие как коммуникабельность, внешний вид и невербальная коммуникация, могут быть проверены. Algunas dimensiones de la atracción personal, como, por ejemplo, el aspecto personal y la comunicación no verbal se pueden poner a prueba.
Так что это за отвлекающие факторы, которые есть в офисе, но нет в других местах? ¿Qué interrupciones ocurren en la oficina pero no en otros lugares?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!