Примеры употребления "фактах" в русском с переводом на испанский

<>
Значит, разговор о ценностях - это разговор о фактах. Así, al hablar de valores estamos hablando de hechos.
стремление забыть о фактах, рисках и будущем и изгнать мошенников. el deseo de olvidar los hechos, los riesgos y el futuro y simplemente expulsar a los bribones.
Политика основывается не только на фактах, но и на восприятиях. La política no es únicamente cuestión de hechos, sino también de percepciones.
Франция должна строить свое мнение на объективных фактах и на рациональных данных. Los franceses deben basar su opinión en hechos objetivos, en datos racionales.
Первым шагом на пути достижения точной, полной и объективной переоценки происшедшего должен стать, по знаменитым словам Ден Сяопина, "поиск правды в фактах". El primer paso para lograr una re-evaluación precisa, completa y objetiva de lo que sucedió debe contemplar, como afirmó Deng Xiaoping, una "búsqueda de la verdad en los hechos".
Информационные программы подозрительным образом перестали сообщать об этих фактах, заявив впоследствии (с излишней горячностью), что действовали по принуждению и боялись вызвать еще большее насилие. Los medios sospechosamente dejaron de informar sobre estos hechos y más tarde protestaron (demasiado) que estaban bajo amenazas y que temían incitar más violencia.
Действительно, могу подтвердить из личного опыта, что спорить с ней означает разговаривать с человеком, абсолютно уверенным в фактах, которые, вероятно, существуют где-то в параллельной вселенной. De hecho, puedo atestiguar a partir de mi experiencia personal que debatir con ella significa chocar con alguien que está absolutamente seguro de hechos que deben de existir en algún punto de un universo paralelo.
Этологам этот факт хорошо известен. Los etnólogos saben esto, como un hecho.
Для справки, факт номер один: Como referencia, hecho uno:
Изменение климата - это состоявшийся факт. El cambio climático es un hecho.
Ценность - это некий вид факта. Los valores son un cierto tipo de hechos.
Хотя несколько фактов являются бесспорными: Pero hay algunos pocos hechos que son indiscutibles:
Однако, метафора ограничена простым фактом: Sin embargo, un simple hecho limita la metáfora:
Факты должны преобладать над догмами los hechos deben valer más que los dogmas
Факты говорят сами за себя. Los hechos hablan por sí mismos.
Но другие факты говорят открыто. No obstante, hay otros hechos reveladores.
Это не всегда сюжет или факт. No siempre significa un argumento o hecho.
Это - не что иное, как факт. Es un hecho.
Но сам факт говорит за себя. Pero ese preciso hecho es revelador.
и это не аргумент, это факт. No es una hipótesis, es un hecho.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!