Примеры употребления "уровнях" в русском с переводом "tasa"

<>
Помимо демографической ситуации, которая меняется медленно, три фактора в значительной мере объясняют различия в национальных уровнях потребления. Aparte de la demografía, que cambia lentamente, tres factores explican en gran medida las diferencias en las tasas nacionales de consumo.
Могут ли такие соединения играть роль в необъяснимых и растущих уровнях детских онкологических заболеваний, рака яичка и не-ходжкинской лимфоме повсюду в индустриальном мире? ¿Podrían esos compuestos tener algo qué ver con las tasas inexplicables y crecientes de cáncer infantil, testicular y linfoma no Hodgkin en el mundo industrial?
Несмотря на популистские речи об угрозе, которую представляют собой "польские водопроводчики", общие миграционные потоки между регионами в общем нечувствительны к различиям в уровнях безработицы среди регионов. A pesar de los discursos populistas sobre la amenaza que representan los "plomeros polacos", el flujo neto de migración generalmente no se ve afectado por las diferencias en las tasas de desempleo entre las regiones.
Порой споры по изменению климата выглядят очень сложными - люди могут потеряться в обилии аббревиатур, распространяются технические обоснования, а эксперты спорят о правильной цене углекислого газа и соответствующих уровнях скидок. A veces el debate sobre el cambio climático parece muy complicado -la gente corre el riesgo de ahogarse en una sopa de siglas, los apremios técnicos proliferan y los expertos discuten sobre el precio correcto del carbono y las tasas de descuento apropiadas.
Сокращение трудовых ресурсов в отсталых с экономической точки зрения областях Европы и их увеличение в процветающих регионах было бы очень эффективным для сокращения разницы в заработной плате и уровнях безработицы. Una reducción de la oferta laboral en áreas de Europa que están en depresión económica y un aumento en las regiones que experimentan un auge ayudaría mucho a acabar con las diferencias en los salarios y las tasas de desempleo.
Все хорошо, низкий уровень безработицы. Todo va bien, la tasa del desempleo es baja.
Уровень восстановления численности будет разным. Así que la tasa de recuperación de todo esto va a ser variable.
Уровень сбережений в среднестатистической семье Tasa de ahorro promedio del hogar
В США уровень относительной бедности превышает 20%. En los EE.UU., la tasa de pobreza relativa supera el 20 por ciento.
Уровни депрессии выросли по всему западному миру. La tasa de depresión creció, a lo largo del mundo occidental.
здоровье, богатство, мобильность, возможности, снижение уровня болезней. salud, riqueza, movilidad, oportunidad, tasas de enfermedad en descenso.
Именно действующая система способствует росту уровня безработицы. El sistema laboral subyace a la galopante tasa de desempleo de España.
Диабетиков мы больше не заставляем контролировать уровень сахара. A los diabéticos ya no se les controla su tasa de azúcar.
взлетевший уровень роста недавних лет не является случайностью; las altas tasas de crecimiento de los últimos años no son accidentales;
Уровень материнской смертности остается мрачным в нескольких странах. Las tasas de mortalidad materna siguen siendo deprimentes en varios países.
А у тех, которые остались, упал уровень рождаемости. Y de los que se quedaban, su tasa de natalidad disminuía.
Краткосрочные ставки процента находятся на поразительно низком уровне: Las tasas de interés a corto plazo son asombrosamente bajas:
чем выше цены на акции, тем ниже уровень безработицы. mientras más altos son los precios de las acciones, menor es la tasa de desempleo.
То есть уровень детской смертности уменьшился в два раза. Es una reducción a la mitad de la tasa de mortalidad infantil.
Уровни инвестиций были низкими на протяжении последних трех лет. Las tasas de inversión han estado bajas por tres años consecutivos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!