Примеры употребления "упрекать" в русском

<>
Однако, его нужно благодарить, а не упрекать. Sin embargo, Putin debería recibir agradecimientos en lugar de reproches.
Но Бликс только упрекал Кея за его такое отношение. Pero Blix le reprochó su actitud.
Действительно, европейцы постоянно упрекают Россию в растущем уровне вмешательства со стороны государства. De hecho, los europeos reprochan constantemente a Rusia su creciente nivel de interferencia estatal.
Многие комментаторы упрекнули Путина за то, что он согласился на работу, которая, по их словам, ниже его - приняв на себя ответственность за строительство дорог, систему социального обеспечения, инфляцию и многие другие проблемы, которые могут подорвать его популярность. Muchos analistas le han reprochado a Putin haber aceptado un puesto que, a su entender, está por debajo de lo que le corresponde -al asumir la responsabilidad de la construcción de caminos, los servicios sociales, la inflación y muchos otros problemas que pudieran socavar su popularidad-.
Он любит упрекать Запад в прошлом, которое сам же отрицает. Disfruta al provocar a Occidente con el pasado que él niega.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!