Примеры употребления "управляемых" в русском с переводом "gobernar"

<>
Они увеличивают объемы помощи, но стараются сосредоточиться на относительно хорошо управляемых странах. Está aumentando la ayuda, pero intentando centrar las prestaciones en los países que están razonablemente bien gobernados.
Они наслаждаются автономией, полной неприкосновенностью, и, по мнению управляемых, неприлично высокими зарплатами. Disfrutan de autonomía, completa inmunidad y, a ojos de los gobernados, salarios obscenamente altos.
В данном случае история говорит нам о том, что дефолты - это не привилегия бедных, плохо управляемых стран. Lo que la Historia nos dice a este respecto es que las quiebras no son privativas de los países pobres y deficientemente gobernados.
Именно этот компонент отсутствовал и отсутствует не только в Ираке, но и в других государствах, управляемых деспотами. Este ha sido el elemento faltante, no sólo en Irak, sino también en otros países gobernados por déspotas.
В то же время финансы берут на себя квази-фискальную функцию путем исключения государственных финансовых депозитов - государственных депозитов в национальной казне, финансовых сбережений коммерческих банков и денег центрального казначейства, управляемых через депозиты в коммерческих банках - из денежной массы. Al mismo tiempo, las finanzas asumen funciones cuasi fiscales al excluir los depósitos fiscales del Gobierno - es decir, los depósitos del Gobierno en el tesoro nacional, el ahorro fiscal de los bancos comerciales, y el dinero en efectivo de la tesorería central gestionado a través de los depósitos en bancos comerciales - de la oferta de dinero.
Перестройка государственного управления в Азии La redefinición del ejercicio del gobierno en Asia
механизмы управления страной абсолютно непроницаемы. La mecánica de su gobierno es inescrutable.
первая управляет деятельностью, вторая менталитетом; la primera gobierna la acción, la segunda influye en las mentalidades;
Хорошее управление хорошо само по себе. La buena capacidad de gobierno es beneficiosa en y por si misma.
Открывая путь к реформе корпоративного управления La necesidad de un impulso real a la reforma sobre gobierno corporativo
До 1975 года Испанией управлял диктатор. España fue gobernada por un dictador hasta 1975.
Какова была бы аллегория хорошего управления сейчас? ¿Cuál sería la alegoría del buen gobierno en el presente?
Он намерен трансформировать жизнь тех, кем управляет. Sin embargo, está decidido a transformar las vidas de aquéllos a quienes gobierna.
Так кто-же все-таки этим управляет? Así que ¿cómo se gobierna todo esto?
им по-прежнему управляет религиозная концепция политики. todavía está gobernada por una concepción religiosa de la política.
Теперь ему надо разобраться, как управлять им. Ahora tiene que descifrar cómo se lo gobierna.
Сказав это, управление вряд ли достанется Меркель легко. Dicho eso, gobernar no será pan comido para Merkel.
Аббас ввел стиль управления, совершенно противоположный стилю Арафата. Abbas introdujo un estilo completamente distinto de gobernar al de Arafat.
И существующие структуры управления не способны улучшить ситуацию. Y las estructuras de gobierno se muestran inadecuadas para mejorar esta situación.
Запад уже изолировал управляемое Хамасом правительство сектора Газа. Occidente ya aisló al gobierno de Gaza controlado por Hamas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!