Примеры употребления "улиток" в русском с переводом "caracol"

<>
Переводы: все17 caracol17
Это - Венерина мухоловка, которая охотится на улиток. Esta es una "dionaea", una Venus atrapamoscas, cazando caracoles.
Другой тип раков-богомолов - ротоногие "сокрушители", они вскрывают раковины улиток. El otro tipo de camarón mantis es el estomatópodo triturador y estos tipos abren caracoles como medio de vida.
Вы помогаете ему исследовать сад, просто указывая на этих улиток. Le están ayudando a descubrir el jardín al señalar a esos caracoles.
1.3. миллиона яиц на квадратный метр находится в морском резерве, где этих улиток множество. 1,3 millones de huevos por metro cuadrado dentro de la reserva marina donde estos caracoles son muy abundantes.
Если вы девочка, то это бабочки, потому что мы обнаружили, что девочки терпеть не могут улиток. si es una chica, mariposas, porque hemos averiguado que a las chicas no les gustan los caracoles.
И следующий, последний наш вопрос был, сколько силы производит рак-богомол, если они способны разбивать раковины улиток? Así la siguiente y última pregunta fue, bien, ¿cuánta fuerza produce el camarón mantis si puede abrir caracoles?
Очень высокие температуры в жарких регионах могут привести к сокращению популяций улиток, являющихся разносчиками паразитарного заболевания - шистосомоза. Unas temperaturas muy altas en las regiones calurosas pueden reducir las poblaciones de caracoles, que desempeñan una función en la transmisión de la esquistosiomasis, enfermedad parasitaria.
И эта штука размахнется и ударит по улитке. Esa cosa va a contonearse y pegarle al caracol.
Между прочим, если вы мальчик, то это улитки; Por cierto, si uno es un chico, son caracoles;
Это яйцевые капсулы, отложенные улиткой на побережье Чили. Esas son cápsulas de huevo puestos por un caracol de la costa de Chile.
И они возможно используют жидкостную динамику как вторую силу, чтобы разбить улитку. Y pueden en realidad estar usando la dinámica de fluidos como segunda fuerza para romper el caracol.
В конечном счете, я забрал язык - свой дом - вместе с собой, как это делает улитка. Eventualmente, tomé el lenguaje, el hogar, conmigo, como hace un caracol.
Убийство улитки может показаться не важным, но помните, каждый такой выбор будет влиять на то, как Майло будет развиваться. Aplastar a un caracol no parecerá importante, pero recuerden, incluso esta elección afectará a la evolución de Milo.
Это очень мощная сила в жидких системах, и для наглядности я покажу вам как рак-богомол нападает на улитку. Entonces esta es una fuerza potente de los sistemas de fluidos y para llevarlo un poco más lejos les voy a mostrar el camarón mantis acercarse al caracol.
Перед тем, как я закончу, мне бы хотелось уверить вас, что при создании данной презентации, не пострадала ни одна улитка. Y antes de terminar me gustaría asegurarles que ningún caracol resultó dañado preparando esta presentación.
И он решил рассматривать их как если бы они были трилобитами, или улитками, и провести морфологический анализ, и попытаться вывести их генеалогическую историю за длительный период времени. Y él ha decidido tratarlas como si fueran tribolites o caracoles con el fin de hacer un análisis morfológico y trazar la historia genealógica a través del tiempo.
Она выглядела неплохо, но недолго - я оставил ее на улице, потому что нужно было оставить ее на улице сохнуть, и к несчастью, когда я вернулся, там были улитки, поедающие негидролизованные частички картофеля. Y por un momento pareció resultar bien pero lo dejé afuera, porque hay que dejarlo afuera a secar, y, por desgracia, cuando regresé había caracoles comiendo los trozos de papa deshidrolizados.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!