Примеры употребления "узнавали" в русском с переводом "reconocer"

<>
Без особой тренировки они узнавали размер и форму камня, нужного, чтобы сбить дощечку. Sin mucho adiestramiento, reconocieron con determinación el tamaño y la forma que debía tener la piedra para caer sobre la plataforma.
Правда, когда мы приезжали в эти деревеньки, мы обнаружили, что ни у кого не было телевизора, и жители не узнавали его. Aunque al llegar a las villas rurales, encontramos que nadie tenía televisión, y no reconocían su rostro.
Поэтому вы сразу узнаете Обаму. Por eso reconocen a Obama enseguida.
Сначала я его не узнал. Al principio no le reconocí.
Наверное, вы узнали первого человека. Bueno, probablemente reconozcan la primera persona.
Некоторые из вас узнают её. Algunos quizá lo reconocen.
Некоторые, может, узнают эту заставку. Puede que algunos reconozcan esta imagen.
Я узнал её, как только увидел. Yo la reconocí en el momento en que la vi.
Это единственный персонаж, которого он узнал Esa fue la única figura que reconoció.
Я рад, вы узнали Маргарет Тэтчер. Me da gusto que reconozcan a Margaret Thatcher.
Вы наверняка узнали двух этих мужчин. Puede que reconozcan a estos dos tipos.
Некоторые из вас могут узнать это. Algunos de ustedes podrán reconocer esto.
Взрослые могут отличать молодежь, а молодежь узнает взрослых. Los adultos pueden reconocer a los jóvenes y los jóvenes a los adultos.
Наконец-то, через 45 минут, он узнает вас. Después de tres cuartos de hora, él les reconoce.
Вы узнаете отдельные вещи, которые мы собрали раньше. Empezarán a reconocer cosas a partir de lo ya habíamos recolectado.
Я узнал её сразу же, как только увидел. Yo la reconocí en el momento en que la vi.
Маленький Льюис, благодаря этой книге, узнал большую идею. Y en este libro, el pequeño Lewis reconocería la gran idea.
Вы даже себя в зеркало узнать не сможете. Ni siquiera te puedes reconocer en el espejo.
Некоторые из вас могут узнать в этом шестидесятые. Algunos de ustedes puede que reconozcan esto como los años 60.
Но они обладают качествами, которые мы все сразу узнаем. Pero tienen cualidades que todos reconocemos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!