Примеры употребления "уезжали" в русском с переводом "irse"

<>
Они уезжали с человеком, который их завербовал. Se fueron con la persona que los contrató.
Дед этого старика отказался уезжать. El abuelo de este hombre rehusó a irse.
Вчера Джон уехал во Францию. John se fue a Francia ayer.
В любом случае, я уехал. Pero en fin, me fui.
А потом уехала моя переводчица. Y después de esto la traductora se fue.
Она уехала в Париж изучать музыку. Ella se fue a París a estudiar música.
Моя мама уехала из Наироби, Кения. Mamá se fue de Nairobi, Kenia.
"Почему я должен уезжать, это моя страна". "¿Por qué tendría que irme, si este es mi país?"
В 25 лет я уехал на Бали. A los 25 años me fui a Bali.
Он уехал из своего родного города холодным утром. Se fue de su ciudad natal una fría mañana.
Люся решила бросить все и уехать в Сибирь. Lyusya decidió dejarlo todo e irse a Siberia.
а когда они уезжают, окружающая среда быстро начинает восстанавливаться. Y cuando se va, el ambiente natural empieza a recuperarse rápidamente.
Но вместо того, чтобы остепениться, я уехала в Аризону. Pero en vez de sentar cabeza, me fui a Arizona.
Более 63% молодежи Молдовы говорят, что они хотят уехать. Más del 63% de los jóvenes dicen que quieren irse.
Посетители уезжают и продолжают свои воображаемые "левые" жизни с полными холодильниками. Los visitantes se van y siguen con sus vidas izquierdistas imaginarias con sus refrigeradores llenos.
Если бы наши предки преуспели в Мексике, они бы не уехали. Si nuestras familias no hubieran fracasado en México, no se hubieran ido.
утечка мозгов, когда все наиболее образованные и квалифицированные уезжают и больше не возвращаются. la fuga de cerebros, los más instruidos y calificados se van para nunca más volver.
Мы же просто сделали проект и уехали, чтобы в СМИ ничего не узнали. Simplemente hicimos un proyecto y nos fuimos pero los medios no lo sabían.
Он сказал, "если ты уедешь на Гавайи, на тот семинар, между нами все кончено". El dijo, "Si me dejas y te vas a tu cosa en Hawaii, esto se termina".
В понедельник я уезжала из Сан-Франциско, и торопилась на самолет, чтобы лететь сюда. Dejé San Francisco, donde vivo, el lunes y me iba a tomar el avión para venir a esta conferencia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!