Примеры употребления "уважать" в русском с переводом на испанский

<>
Мы должны уважать местные обычаи. Debemos respetar las costumbres locales.
Им нужно научиться уважать себя. Necesitan aprender a respetarse ellos mismos.
Мы должны уважать наших родителей. Debemos respetar a nuestros padres.
"Дорогие 48, я обещаю всегда прислушиваться к вам, сражаться за вас, уважать вас". "Querido 48, prometo escucharte, luchar por ti, respetarte siempre".
Им нужно научиться уважать своих учителей. Necesitan aprender a respetar a sus maestros.
Мы не хотим быть одинаковыми, но хотим уважать друг друга и понимать друг друга. No queremos ser todos iguales, sino respetarnos unos a otros y comprendernos mutuamente.
Многое можно уважать в подходе "изгнать мошенников". Hay mucho que respetar en la actitud de "expulsar a los bribones".
Представьте себе игру, которая учит нас уважать друг-друга, или помогает нам осознать важность тех проблем, с которыми мы сталкиваемся в реальном мире. Imaginen un juego que nos enseñe a respetarnos mutuamente o que nos ayude a entender los problemas que todos enfrentamos en el mundo real.
Мы должны были их уважать и почитать. Teníamos que hacerlo con respeto y celebrándolas.
- "Когда расследуешь исторические факты, надо уважать правду. "Cuando se investigan los hechos históricos, hay que respetar la verdad.
Им нужно научиться уважать своих школьных товарищей. Necesitan aprender a respetar a sus compañeros.
Однако, есть один финансовый принцип, который нужно уважать. Sin embargo, existe un principio fiscal que se debe respetar.
Должны ли мы будем когда-нибудь уважать роботов? Bueno pero, realmente necesitamos respetar a los robots?
И, самое важное, им нужно научиться уважать учебу. Y más importante aún, necesitan aprender a respetar el aprendizaje.
Неожиданно наши вкусы стали уважать, чего не случалось ранее. De pronto se respeta nuestro gusto de maneras nunca antes vistas.
Не удивительно, что эту религию стали уважать во всём мире. No es sorprendente que esta región fuera respetada mundialmente.
Настоящая же проблема заключается в том, чтобы заставить чиновников уважать закон. El problema real es hacer que los funcionarios chinos respeten la legalidad.
нам нужно уважать создателя произведения, создателя этих ремиксов через уважение его прав. necesitamos respetar al creador, el creador de estas remezclas mediante derechos que estén directamente ligados a ellos.
Мы должны уважать страны со средними доходами за то, что они делают. Tenemos que respetar a los países con ingresos medios en lo que están haciendo.
Исламисты подписали ее и таким образом дали свое обещание уважать правила игры. Los islamistas la subscribieron y prometieron respetar las reglas del juego.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!