Примеры употребления "убедило" в русском с переводом на испанский

<>
А если это недостаточно вас убедило, у них есть ещё кое-что - Y por si eso no fuera suficiente motivación para Uds estas parejas tienen más.
Кроме того, что очень важно, это убедило бы и китайских высокопоставленных чиновников. Igualmente importante, tranquilizaría a los estrategas políticos chinos.
Сегодня разрешение кризиса убедило многих, что Банк в состоянии "практиковать то, что проповедует другим". Ahora, la resolución de la crisis ha tranquilizado a muchos, en el sentido de que el Banco puede practicar lo que predica.
Но присутствие международного сообщества убедило нас в том, что вести дела в стране безопасно. Pero la presencia de la comunidad internacional nos hacía sentir que no era peligroso hacer negocios en el país.
Это убедило Федеральную резервную систему поддерживать процентные ставки на исторически низком уровне в течение длительного периода времени. A pesar de los enormes recortes fiscales de 2001 y el aumento en el gasto militar y de seguridad, Estados Unidos atravesó una prolongada recuperación sin empleos.
Это убедило бы нас в том, что убийство в таком крупном масштабе не имеет значения, потому что рыбы не чувствуют боли. Sería reconfortante creer que matar a una escala así de grande no tiene importancia porque los peces no sienten dolor.
Президентство Мохаммада Хатами, общепризнанного реформатора, который прослужил восемь лет, начиная с 1997 года, убедило Высшего руководителя в том, что его власть будет прочной, только в случае, если президентом станет подвластный фундаменталист, вроде нынешнего президента Махмуда Ахмадинежада. La presidente de Mohammad Jatamí, reformista declarado que estuvo en el cargo durante 8 años a partir de 1997, produjo en el Líder Supremo la convicción de que su autoridad sólo estaría garantizada con un fundamentalista servil en la Presidencia, como es el caso de Mahmoud Ahmadinejad.
Прирост производительности затормозился, цены на энергоносители были высоки, запас невостребованных ранее технологий, появившихся в период Великой депрессии, исчерпал себя, и снижение прибыльности крупномасштабных экономик убедило почти всех экономистов в том, что экономический рост в будущем замедлится по сравнению с прошлым. Los avances en la productividad se habían detenido, los precios de la energía eran altos, la reserva de tecnologías potenciales que se originó durante la Gran Depresión se había agotado y los beneficios decrecientes de las economías de escala hicieron que casi todos los economistas predijeran que el crecimiento económico sería más lento en el futuro de lo que había sido en el pasado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!