Примеры употребления "тысяч" в русском с переводом на испанский

<>
ему всего пара тысяч лет. tiene un par de miles de años.
Семья Лю - одна из тысяч бедных крестьянских семей из внутреннего Китая, заразившихся СПИДом при донорстве в 90-е годы, когда заготавливавшие кровь коммерческие компании, практически никем не контролируемые, многократно использовали иглы и переносили кровь от зараженных доноров здоровым. La familia Liu es una de los millares de familias campesinas pobres del interior de China que contrajeron el VIH mediante donaciones de sangre contaminadas durante el decenio de 1990, cuando empresas lucrativas de bancos de sangre no suficientemente reglamentadas reutilizaban las agujas y transmitían sangre de donantes infectados a donantes sanos después de extraer el plasma.
Люди - пару сотен тысяч лет. Los seres humanos - un par de cientos de miles.
Кухня в 25 тысяч в месяц. La cocina por 25 mil al mes.
Этот процесс стоит 60 тысяч долларов. Este proceso cuesta 60 mil dólares.
Сейчас там уже около двухсот тысяч. Hoy en día existen unas doscientas mil.
от 12 до 16 тысяч рублей. de doce mil a dieciséis mil rublos.
От 5 до 10 тысяч лет! ¡Cinco a 10 mil años!
В год 300 тысяч сломанных бёдер. Trescientas mil caderas rotas al año.
Пять тысяч долларов - это большие деньги. Cinco mil dólares es una gran suma de dinero.
Это скопление состоит из тысяч галактик. Y en este cúmulo hay miles de galaxias.
Наборная машина Пейджа имела 18 тысяч частей. El tipógrafo Paige tenía 18 mil piezas.
каждый риф состоит из тысяч отдельных полипов. Cada cabeza de un coral consiste en miles de pólipos individuales.
У них есть десять тысяч таких программ. Tienen 10 mil de estos programas.
Он был рядом на протяжении тысяч лет. Existe desde hace miles de años.
Я могу подключится к уму тысяч людей." Tendré disponibles las mentes de miles de personas."
Это будет стоить около 10 тысяч иен. Esto costará cerca de diez mil yenes.
Сотни тысяч людей были истреблены, медленно и мучительно. Cientos de miles de personas fueron exterminadas, lenta y dolorosamente.
А еще численность гепардов сократилась до 12 тысяч. Y los guepardos se han derrumbado hasta llegar a los 12 mil.
Давайте продвинемся к отметке 10 тысяч лет назад. Avancemos ahora hasta 10 mil años atrás.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!