Примеры употребления "тщательно" в русском с переводом на испанский

<>
Они тщательно ухаживают за ними. Los cuidan muy bien.
Данное событие было тщательно срежиссировано. El evento se planeó al detalle.
Природа и воспитание тщательно переплелись. Naturaleza y educación allí estaban íntimamente entrelazadas.
Они тщательно выбирают, с кем соединяться. Eligen con cuidado con quiénes se conectan.
конечно, тщательно просчитав наше дифференциальное уравнение. por supuesto, tras calcular la ecuación diferencial con mucho cuidado.
После предыдущей ошибки - тщательно рассчитанный рейд Tras un paso en falso previo, un asalto planeado al minuto
Мы много обсуждали его, все тщательно просчитывали. Tuvimos muchas juntas y lo consideramos muy seriamente.
И он тщательно учился на своих ошибках. Pero aprendió meticulosamente de sus errores.
Полномочия и регламент работы комиссии были тщательно продуманы. El mandato y los procedimientos de operación de la Comisión se describieron con claridad.
Операторы АЭС и национальные регуляторы проверяются более тщательно. Los países permiten que en sus instalaciones haya más revisiones exhaustivas internacionales de seguridad.
И среди прочего я тщательно просматриваю посетителей сервера. Algo que hago es mirar con cuidado los registros del servidor.
Кто-то совершил взлом и сделал это очень тщательно. Sortearon la seguridad del sitio y perpetraron un ciberataque.
Итак, всех этих пингвинов нужноо было тщательно отмыть от нефти. Teníamos que limpiar meticulosamente a los pingüinos para retirar todo el petróleo de sus cuerpos.
В начале мая тщательно поделенные запасы продовольствия страны были полностью исчерпаны. A principios de mayo las reservas de alimento, muy bien racionadas, se agotaron por completo.
Мало того, мы использовали наше воображение, чтобы тщательно изуродовать эту планету. Y no sólo eso, hemos usado nuestra imaginación para destrozar a fondo este mundo.
Потенциал "био-перспектив" был тщательно изучен, и результаты оказались очень скромными: Los méritos de la ampquot;bioprospecciónampquot;
Оба вируса тщательно зашифрованы, и после попадания внутрь компьютера их трудно обнаружить. Ambos están extremadamente cifrados y son difíciles de detectar una vez que están dentro de una computadora.
Но это не означает, что мы не должны тщательно взвешивать свои слова. Pero eso no significa que no debamos medir nuestras palabras con cuidado.
Но прибыли, делающие фондовый рынок США столь привлекательным, отражают тщательно просчитанный политический баланс. Pero los dividendos que hacen tan atractivos a los mercados accionarios de los EU reflejan un delicado equilibrio político.
"Выбирайте тщательно - через две минуты мне уже надо послать все это в Англию. "Elegí, y por cierto, se esta mandando el correo, dios, en dos minutos, a Inglaterra.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!