Примеры употребления "трусы" в русском

<>
"Если мы будем убивать по одному солдату сил KFOR в день, эти трусы сбегут". "Si matamos a un soldado de la KFOR al día, esos cobardes se marcharán".
Я смотрю на них и, честно говоря, думаю, зачем кто-то сделал трусы с карманом, а? Y miro algo así, y sinceramente, ya saben, ¿Porque diseñaría alguien calzoncillos con un bolsillo?
посмотрите, как даже голландцы, всегда гордившиеся своей терпимостью и либерализмом, повели себя как трусы, когда их принципы подверглись настоящей проверке. miren cómo hasta los holandeses, que siempre se jactan de su liberalismo y tolerancia superior, han respondido como cobardes cuando sus principios realmente se han puesto a prueba.
И мы, архитекторы, оказались трусами. Y los arquitectos somos cobardes.
Это - пара трусов из - из Тибета. Este es una par de calzoncillos de del Tibet.
Мой друг назвал меня трусом. Mi amigo me llamó cobarde.
Но победа в войне делает трусами тех лидеров, которые поддерживали проигравшую сторону. Pero la victoria en la guerra convierte en cobardes a los dirigentes que apoyaron al bando que no debían.
Но несмотря на это, Чемберлен вошел в историю как трус, и на его политику "умиротворения" нацистской Германии часто возлагается вина за последующую кампанию Гитлера по завоеванию остальной Европы. Sin embargo, Chamberlain ha pasado a la historia como un cobarde y se culpa a sus acciones de "apaciguamiento" de los nazis de la posterior campaña de Hitler para conquistar el resto de Europa.
Трусы на неделю - всё, что я положила в свой чемодан. Ropa interior para exactamente una semana es todo lo que he puesto en mi valija.
Сейчас мы не используем свои силы потому что мы самые большие трусы в джунглях. Pero no usábamos la fuerza porque éramos las mariquitas de la jungla.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!