Примеры употребления "тратить" в русском с переводом "gastar"

<>
Гораздо интереснее тратить деньги сейчас. Es mucho más divertido gastar ahora.
Хотят меньше тратить и больше откладывать. Quieren gastar menos y ahorrar más.
И, кстати, вы не будете тратить воду - Y por cierto, sin gastar agua.
тратить больше (и более разумно) на инфраструктуру. gastar más (y más sensatamente) en infraestructuras.
"Почему мы должны тратить на неё деньги? "¿Por qué habríamos de gastar dinero en ella?
расточительно тратить слишком много денег для предотвращения убытков. gastar demasiado dinero para prevenir el despilfarro resulta despilfarrador.
Страны могут тратить слишком много по разным причинам. Los países pueden gastar más de la cuenta por diversas razones.
Совсем не нужно тратить много денег, чтоб прекрасно выглядеть. No hay que gastar mucho dinero para verse bien.
НАСА больше не должно тратить никаких ресурсов для изучения Марса." La NASA ya no debería gastar tiempo ni esfuerzo estudiando Marte".
Проблемы возникают, когда страны не могут - или не хотят - тратить средства разумно. Los problemas surgen cuando los países no pueden -o no quieren- gastar sensatamente.
Недостаток дегиринга будет ограничивать способность банков кредитовать, семьи - тратить, а фирмы - инвестировать. La falta de desapalancamiento limitará de capacidad de los bancos para prestar, de los hogares para gastar y de las empresas para invertir.
Это означает, что заставить китайские семьи тратить больше денег - занятие не безнадежное. Eso significa que lograr que los hogares chinos gasten más no es una misión imposible.
Таким образом, скоро британцы начнут тратить снова, что приведет к экономическому росту. Por lo tanto, los británicos pronto empezarán a gastar de nuevo y el crecimiento económico llegará.
Существует альтернатива тому, чтобы тратить так много для того, чтобы достигнуть так мало. Existe una alternativa a gastar tanto para lograr tan poco.
За год они будут тратить на какие-то 12,39 долларов больше, чем сейчас. En un año ellos gastarán la ridícula cantidad de 12,39 dólares más de lo que gastan ahora.
Независимо от точного местонахождения богатств Бирмы, эти запасы позволяют хунте тратить деньги на свои капризы. Más allá de la ubicación precisa de las riquezas de Birmania, estos acopios le permiten a la junta gastar a su antojo.
Сегодняшний кризис они считают подтверждением верности того, что нельзя тратить деньги, которых у тебя нет. Ahora ven la crisis actual como una confirmación del valor que representa no gastar dinero que no se posee.
Новый договор о глобальном потеплении должен позволить тратить в будущем 0,5% ВВП на НИР. Un nuevo tratado sobre el calentamiento del planeta debería obligar a gastar el 0,05 por ciento del PIB en investigación e innovación en el futuro.
Итак, в чем с гедонистической точки зрения смысл тратить 6 миллиардов фунтов на эти рельсы? Ahora bien, ¿cuál es el coste de una oportunidad hedonista al gastar seis mil millones de libras en esos tramos de riel?
Таким образом, уклон на настоящее заставляет думать о сбережении, но, в конце концов, всё тратить. Así que este tema del sesgo del presente nos hace pensar sobre ahorrar, pero terminamos gastando.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!