Примеры употребления "точке" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все632 punto570 другие переводы62
Европа находится сейчас в парадоксальной критической точке. Europa se encuentra en una encrucijada paradójica.
Она заставляет их сходиться в одной точке. Hace que esas líneas se crucen.
То есть сигнал держится в самой последней точке. Y se quedan en ese lugar.
Согласно доминирующей точке зрения, Китай не является источником угрозы. El consenso predominante es no considerar a China como una amenaza.
Мы спонтанно приходим к точке зрения, высказанной Рене Декартом: Nos sentimos atraídos espontáneamente por la opinión sostenida por René Descartes:
Невозможно рассказать об единственной точке зрения не рассказав о власти. Es imposible hablar sobre la historia única sin hablar del poder.
и в этой точке у нас уже не будет выбора. en ese momento, no habrá opción.
В действительности, мы, по всей вероятности, только в срединной точке кризиса. De hecho, es probable que apenas estemos a la mitad de la crisis.
Альтернативой будет хаотическое и опасное будущее в этой крупной горячей точке. La otra posibilidad sería un futuro caótico y peligroso en esa gran zona conflictiva.
Потом он немного задержал это пятно сфокусированным в одной точке, Лакшми. Pero luego lo sostuvo un momento, Lakshmi.
И это еще одно место, где все сходятся в одной точке: Y este es otro lugar donde todo confluye en la misma sala:
В центре крушения, в точке Ground Zero, я это полностью осознал. En medio de los escombros en la Zona Cero, me di cuenta de algo.
События в одной точке мира с большой скоростью влияют на всех. Lo que ocurre en un lugar rápidamente afecta a todo lo demás.
В этой точке, европейцы должны продолжать создание кредитно-денежного санитарного кордона: En ese momento, los europeos deben seguir completando su "cordón sanitario" monetario:
и может быть в любой точке мира и в любое время. Puede estar en cualquier parte del mundo, en cualquier momento.
Недавние заявления Германии явно подтолкнули ключевые европейские страны ближе к этой точке. Declaraciones alemanas recientes han colocado a países europeos decisivos muy cerca de esa tesitura.
В этой точке заканчиваются расчеты и вступает в действие сложность человеческой натуры. Pero aquí termina la aritmética y comienza la complejidad de la naturaleza humana.
КЕМБРИДЖ - Капитализм находится на низшей точке своего самого серьезного кризиса за многие десятилетия. CAMBRIDGE ­- El capitalismo está padeciendo su crisis más severa en muchas décadas.
Роб Холл, мы слышали по радио, был здесь, в этой точке, в бурю с Дагом Хансеном. Escuchamos por radio, que Rob Hall, estaba allá, en el momento de la tormenta con Doug Hansen.
Сегодня я хочу рассказать Вам о моем заплыве на Северном полюсе, на самой северной точке всего мира. Hoy les quiero hablar sobre nadar a través del Polo Norte, a través del lugar mas septentrional en todo el mundo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!