Примеры употребления "тому назад" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все99 hace90 другие переводы9
Сколько десятков тысячелетий тому назад? ¿Cuántas decenas de miles de años?
Они мне сказали об этом несколько дней тому назад. Ellos me lo dijeron unos días antes.
В мире богатых, болезни, которые угрожали миллионам ещё поколение тому назад, больше практически не существуют. En el mundo rico, enfermedades que amenzaban a millones de nosotros sólo una generación atrás no existen más, casi.
Племена - это очень простая концепция, которая уходит корнями в прошлое на 50 тысяч лет тому назад. El de las tribus es un concepto muy sencillo que data de unos 50 mil años.
Например, во Франции чрезмерно похвальные отзывы о правлении Франсуа Миттерана, умершего десять лет тому назад, в основном отражают всеобщее разочарование в его преемнике Жаке Шираке. En Francia, por ejemplo, la excesivamente elogiosa conmemoración de los diez años de la muerte del Presidente François Mitterrand refleja principalmente la desilusión generalizada con su sucesor, Jacques Chirac.
Примерно год тому назад Стивен Лоулер, который также выступал здесь, на TED2007, и рассказывал о Virtual Earth, пригласил меня поработать архитектором Bing Maps, онлайн-сервиса картографии от Майкрософт. Año y medio atrás Stephen Lawler quien también dio una charla aquí en TED en el 2007 sobre Microsoft Virtual Earth me trajo para ser el arquitecto de Bing Maps, que es el esfuerzo de mapas en línea de Microsoft.
Наблюдая за тем, как народы Центральной Европы освободились от советского господства всего пару лет тому назад, республики, входящие в состав СССР, начинали искать такую же свободу и для себя. Tras ver a los pueblos de Europa Central liberándose de la dominación soviética hacía apenas dos años, las naciones que habían sido parte de la URSS comenzaban a buscar la misma libertad.
В вашем геноме живет вся история нашего рода, и ваша, как отдельной человеческой особи, с тысяч и тысяч и тысяч лед тому назад, и все это только начинает быть нам понятным. Viviendo dentro del genoma está la historia de nuestra especie y de uno como individuo, de dónde se proviene, remontándonos a miles y miles de años atrás y esto comienza a ser entendido;
Орудия из кости и бусы фактически отсутствуют в Африке и на Ближнем Востоке на стоянках современных людей, начиная со 100000 лет тому назад, и в Африке найдены только несколько абстрактных гравировок на кости и фрагменты рисунков охрой, датированных 75000 лет назад. Las herramientas y los abalorios de huesos están virtualmente ausentes de los yacimientos de África y del Oriente Próximo habitados por seres humanos modernos a partir de 100.000 años atrás y en yacimientos africanos que se remontan a 75.000 años atrás se han encontrado pocos grabados abstractos en huesos y en fragmentos de ocre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!