Примеры употребления "тесно" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все244 estrecho171 apretado1 angosto1 другие переводы71
Она тесно связана с духом равенства. Y está vinculada al espíritu de igualdad.
Они, конечно, тесно связаны между собой: Obviamente, están íntimamente relacionadas:
Мы все тесно связаны друг с другом. Todos estamos conectados muy cercanamente.
но это очень-очень тесно связано с экологией. esta parte muy propia de la ecología.
Сообщества в Гималайском регионе исторически были тесно интегрированы. Históricamente, las comunidades de la región del Himalaya han estado muy integradas.
И опять же, это тесно связано с неравенством. Y nuevamente, muy relacionado a la desigualdad.
и они тесно связаны с различными областями мозга. y ellas se proyectan y conectan hacia distintas regiones del cerebro.
Асимметрия информации тесно связана с асимметрией экономических (рыночных) возможностей. Las asimetrías en la información se relacionan con las asimetrías en el poder económico (de mercado).
трехмерный дизайн, идеи, торговая марка - все становится тесно связанным. el diseño 3D, las ideas, la imagen de marca, todo se conecta profundamente.
И это было тесно связано с амбициями и превосходством. Y esto tenía que ver con ambiciones y liderazgo.
И ВИЧ, в действительности, тесно связан именно с перевозками. Y el VIH en realidad esta muy cercanamente ligado al transito.
Так территориальная напористость стала тесно связана с национальным возрождением. Así, la actitud enérgica en materia territorial ha pasado a estar entrelazada con el resurgimiento nacional.
Война с террором тесно связана с борьбой с нищетой. La guerra contra el terrorismo está ligada a la guerra contra la pobreza.
И жадность, и высокомерие тесно переплетаются, приводя к безрассудству. Y la codicia y la arrogancia están íntimamente relacionadas con la negligencia.
Финансовый и торговый дефицит Америки тесно связаны друг с другом. Los déficit fiscal y comercial americanos están íntimamente vinculados.
Только те, кто тесно связан с режимом, придерживаются иного мнения. Sólo las personas vinculadas con el régimen parecen discrepar.
пирамида жизни океана и наша жизнь на земле тесно взаимосвязаны. Pero la pirámide de la vida oceánica y nuestras vidas en la tierra están concetadas intrinsicamente.
Гиппокамп состоит из двух пластов нейронов, тесно связанных между собой. El hipocampo está formado por dos láminas de células densamente conectadas.
Вы можете наблюдать как эти любительские фотографии тесно интегрированы с картой. Así pueden ver como todas estas imágenes se integran, de manera muy profunda, dentro del mapa.
В двадцать первом веке права человека и безопасность будут тесно переплетены. En el siglo XXI, los derechos humanos y la seguridad estarán cada vez más entrelazados.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!