Примеры употребления "теряющих" в русском

<>
Переводы: все242 perder242
О больших компаниях, теряющих энергию: Sobre las grandes empresas perdiendo fuerza:
Оказывается, если вы потеряли слух, большинство людей, теряющих слух, теряют его в ушной улитке, внутреннем ухе. Resulta que si se tiene pérdida auditiva, la mayoría de las personas que pierden audición la pierden en la cóclea, el oído interno.
Журналисты сообщают о трагических историях американцев среднего класса, теряющих свои рабочие места и дома, что делает их жизни потенциально опасными без какой-либо социальной защиты. Los periodistas cuentan historias trágicas de americanos de clase media que han perdido su empleo y su casa y están poniendo en posible peligro su vida sin protección social alguna.
Мы всегда теряем редких животных. Uno pierde animales poco frecuentes.
Он всегда теряет свой сотовый. Siempre está perdiendo su celular.
Возобновляете лечение - опять теряет вес. Uno reinicia el tratamiento, pierde peso otra vez.
Человек теряет чувство собственного "я". Usted pierde el sentido de su ser.
Но потом вы теряете контроль. Pero luego uno pierde control del mismo.
Терпеть не можем терять деньги. Realmente odiamos cuando tenemos que perder algo de dinero.
Я не хочу терять время. No quiero perder el tiempo.
Америка теряет свое влияние в мире. Estados Unidos está perdiendo autoridad en todo el mundo.
Партия просто теряет контроль над страной. el Partido sencillamente está perdiendo el control del país.
Мы голодали и быстро теряли вес. Los dos teníamos bastante hambre, perdíamos mucho peso.
Я с тобой всякое терпение теряю. Estoy perdiendo la paciencia contigo.
Я понимаю, что теряю точку опоры. Se que estoy perdiendo mi cordura.
Но США теряют свое лидерство идей. Pero Estados Unidos está perdiendo ese liderato.
Постепенно теряя речь, я обретал голос. A medida que perdía lentamente el habla, ganaba mi voz.
Мы всё быстрее теряем интерес к прошлому. Estamos perdiendo interés por el pasado más rápidamente.
Мы никогда не теряем животных в изобилии. Uno no pierde animales abundantes.
Одна женщина теряет 15, может 20 родных. Una mujer pierde 15, tal vez 20, miembros de su familia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!