Примеры употребления "теряете" в русском с переводом на испанский

<>
Но потом вы теряете контроль. Pero luego uno pierde control del mismo.
Вы теряете очки, если этого не делаете. Uno debería perder puntos por no hacerlo a horario.
Вы или используете его, или теряете его. O lo usas o lo pierdes.
Когда эта область повреждена, вы теряете способность видеть лица, верно? Cuando se daña esta área, se pierde la habilidad de ver caras ¿de acuerdo?
Каждый раз при вводе капчи, вы теряете 10 секунд вашего времени. Y es que cada vez que ingresamos un captcha perdemos unos 10 segundos de nuestro tiempo.
Ваша эффективность снижается при множественном отражении, потому что вы теряете 10 процентов при каждом отражении. La eficiencia disminuye con los rebotes adicionales, pues se pierde cerca del 10 por ciento con cada rebote.
Если по какой-то причине ваша кредитная карта не принимается, или есть какие-то другие проблемы, вы теряете своего персонажа. Si por alguna razón, tu tarjeta de crédito rebota, o hay algún otro problema, pierdes tu personaje.
Я сказал, что, так как вы теряете зрение и зрительный отдел коры мозга больше не получает входящих сигналов, он становится гиперактивным и возбудимым. Y le expliqué que cuando uno pierde la visión, como las partes visuales del cerebro ya no están recibiendo estímulo alguno, se vuelven hiperactivas e inquietas.
Вы теряете право корректировать работу людей, если они трудятся на волонтерских началах, но вы также резко снижаете институциональные издержки, что повышает вашу гибкость. Cuando es un esfuerzo voluntario perdemos el derecho a moldear el trabajo de la gente, pero también nos deshacemos del costo institucional, y eso nos da mayor flexibilidad.
И я вам говорю, когда вы теряете много кислорода,- а уровень нашего кислорода упал довольно низко, он спустился с 21 процента до 14,2, - Боже мой, вы чувствуете себя ужасно. Y yo les digo, cuando se pierde mucho oxígeno - y nuestro nivel de oxígeno bajó bastante, bajó de 21 porciento hasta 14.2 porciento - Dios mío, que mal te sientes.
Но ваши знания по истории, философии и литературе будут столь же важны, поскольку важно не только то, что у вас есть необходимые инструменты, но и то, что вы никогда не теряете из виду цели и важнейшие социальные задачи финансов. Pero las clases de historia, filosofía y literatura serán igualmente importantes, porque es vital no sólo que cuenten con las herramientas apropiadas, sino también que nunca pierdan de vista las intenciones y los objetivos sociales primordiales de las finanzas.
Мы всегда теряем редких животных. Uno pierde animales poco frecuentes.
Человек теряет чувство собственного "я". Usted pierde el sentido de su ser.
Он всегда теряет свой сотовый. Siempre está perdiendo su celular.
Возобновляете лечение - опять теряет вес. Uno reinicia el tratamiento, pierde peso otra vez.
Я не хочу терять время. No quiero perder el tiempo.
Терпеть не можем терять деньги. Realmente odiamos cuando tenemos que perder algo de dinero.
О больших компаниях, теряющих энергию: Sobre las grandes empresas perdiendo fuerza:
Партия просто теряет контроль над страной. el Partido sencillamente está perdiendo el control del país.
Америка теряет свое влияние в мире. Estados Unidos está perdiendo autoridad en todo el mundo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!