Примеры употребления "тема" в русском

<>
Переводы: все348 tema243 asunto48 especie15 tópico6 capítulo1 другие переводы35
Эта тема всегда была щекотливой. Este ha sido siempre un tema peliagudo.
Более того, тема остается весьма чувствительной: Además, se trata de un asunto que sigue siendo muy delicado:
Итак, эта тема очень интересна. Así que, todo este tema es verdaderamente fascinante.
Эта тема очевидного двуличия со стороны Пакистана была подхвачена Кэмероном. Cameron recogió ese asunto de la aparente duplicidad pakistaní.
Моя тема на сегодня - обучение. Hoy el tema es el aprendizaje.
Они также не понимают время, но это тема отдельного разговора. Tampoco entienden el tiempo, pero eso es un asunto para otra charla.
И это сегодня наша тема. Así que, ese es nuestro tema.
Так что данная тема неизбежно всплыла сама собой прямо посреди комнаты. De modo que ya estaba planteado, ineludiblemente, ese asunto en el centro de la sala.
Тема моего рассказа - создание динозавтра, El tema de esta historia es "Creando un dinosaurio."
Спроси партийных стратегов, и они ответят, что финансовый кризис - это тема для неудачников; Pregúntese a los estrategas de los partidos y dirán que la crisis financiera es un asunto para perdedores;
Тема на будущий год возрождение. El tema para el año entrante es volver a nacer.
Если и есть одна тема, которая касается собравшихся руководителей больше всего, то это экономическое неравенство. Si hay un asunto que interesó más que ningún otro a los dirigentes reunidos fue la desigualdad económica.
Но это совсем другая, отдельная тема. Pero ese es otro tema.
Это тема следующих 15 минут моего разговора. Ese es el tema de mis próximos 15 minutos aquí.
Эта тема постепенно исчезла из дипломатических бесед. Ese tema ha muerto en el discurso diplomático.
Но это другая тема и другой разговор. Y -este es otro tema, otra conversación.
Это не тема для разговора за ужином. El contenido no es tema de sobre mesa en lo más mínimo.
Тема моей презентации - экономическое развитие Китая и Индии. Mi tema es el crecimiento económico en China e India.
Если у него есть тема, то это юность. Si tiene un tema ese tema es la adolescencia.
Сильная тема всегда проходит через хорошо рассказанную историю. Un tema importante siempre atraviesa una historia bien contada.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!