Примеры употребления "счёта" в русском с переводом "cuenta"

<>
Но эти деньги оплачивали счета. Pero eso pagaba las cuentas.
Они влияют на наши банковские счета. Ellos afectan nuestras cuentas bancarias.
Его мошеннические счета были удостоверены Артуром Андерсеном. Sus cuentas fraudulentas estaban certificadas por Arthur Anderson.
И у них у всех банковские счета. Todas tienen cuentas en un banco.
Требовать урегулирования в больших дисбалансах текущего счета? ¿Exigir ajustes en los grandes desequilibrios de cuenta corriente?
Вот ещё удивительные вещи - интернет счета в Исландии. Cosas extraordinarias, como las cuentas bancarias de Icelandic Internet.
Я бы хотел снять деньги со своего счета. Querría sacar dinero de mi cuenta.
А как насчёт возможных убытков самого счёта замещения? ¿Qué hay de las posibles pérdidas sufridas por la Cuenta de Sustitución?
Я могу сказать, оплачиваете ли вы счета вовремя. Puedo decir si paga sus cuentas puntualmente.
МВФ всерьёз рассматривал принятие так называемого счёта замещения СПЗ. Allá por 1980, el FMI estuvo a punto de adoptar una llamada Cuenta de Sustitución de DEG.
Это накопительные счета по сравнению с дебетными счетами без депозитов. Es la caja de ahorros versus la cuenta de débito sin depósitos.
Наиболее распространенный тип вторжения - это попытка проникнуть в электронные счета. El tipo de intromisión más común es el intento de entrar en cuentas de correo electrónico.
Венесуэльский президент Уго Чавес тоже пока уравновешивает счета своей страны. El Presidente venezolano Hugo Chávez también está equilibrando las cuentas de su país, por ahora.
резкое снижение стоимости евро, что превратит дефицит текущего счета в профицит; una rápida depreciación del euro, que convierta los déficit de cuenta corriente de la actualidad en superávit;
Даже Италия, чей внешний дефицит остается небольшим, скоро отметит профицит текущего счета. Incluso Italia, cuyos déficits externos se han mantenido en niveles reducidos, pronto registrará un superávit en su cuenta corriente.
С тех пор влиятельность хеджевых фондов выросла, а секретные банковские счета процветают. Desde entonces, los fondos de inversión crecieron en importancia y las cuentas bancarias secretas florecieron.
Дефицит текущего счета был почти устранен, и банковскому кризису не дали разразиться. El déficit de cuenta corriente ya casi ha sido eliminado, al tiempo que se contuvo la crisis bancaria.
По мере уменьшения уровня национальных сбережений стал уменьшаться и профицит текущего счета. A medida que la tasa de ahorro interno disminuyó, también lo hizo el superávit en la cuenta corriente.
как только проявится профицит текущего счета, давление со стороны финансовых рынков стихнет. en cuanto la cuenta corriente pasa a un superávit, la presión de los mercados financieros se aplaca.
Следовательно, нельзя справиться с дефицитом текущего счета США, не решив сопутствующих проблем: Por esa razón, no se puede abordar el déficit por cuenta corriente de los EE.UU. sin afrontar los problemas conexos:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!