Примеры употребления "супа" в русском

<>
Переводы: все29 sopa29
У этого супа вкус чеснока. Esta sopa sabe a ajo.
В конце дня я готовила большую кастрюлю супа, которую мы делили на всех. Al final de cada día, hacía una olla gigante de sopa que todos compartíamos.
Вот на что похожи наши пробы из трала пластикового супа, в который превратился океан. Así se veía nuestra muestra de la sopa de plástico en la que se ha convertido nuestro oceano.
Я делаю три или четыре комикса после этого, где мы изучаем проблему охоты за плавниками и супа из плавников. HIce tres o cuatro tiras después de esa en las que exploramos el tema de las aletas y de la sopa de aleta de tiburón.
И она крутится и вертится из-за окружающего её молекулярного супа, который я убрал, чтобы вы смогли что-то увидеть. Se retuerce porque está rodeado por una sopa de moléculas que he quitado con el fin de hacerla más visible.
Мы жестоко убиваем акул ради супа из акульих плавников, нарушая пищевую цепь, которая формирует химический состав планеты, и управляет циклами углерода, азота, кислорода и воды. De manera brutal, estamos matando tiburones sólo para hacer sopa de aleta de tiburón, debilitando la cadena alimenticia que le da forma a la química del planeta y que impulsa los ciclos del carbono, del nitrógeno del oxígeno y del agua.
Не чавкай, когда ешь суп. No hagas ruido cuando comes la sopa.
Поцелуй без усов, как суп без соли. Un beso sin bigote es como una sopa sin sal.
Кстати, зачем мы кладём в суп фрикадельки? De hecho, ¿por qué ponemos esas bolas en la sopa?
Но есть и помидоры, которые идут на суп, Pero hay tomates que terminan en una sopa.
"Ну и ладно," сказал Джорж, "Я возьму суп." "Está bien", dice George, "yo elijo la sopa".
например, помидоры, то их пускают на томатный суп. Si tienen picaduras y se trata de tomates, van a parar a la sopa de tomates.
Тем временем другие герои обсуждают суп из акульих плавников. Mientras tanto, los otros personajes están hablando de la sopa de aleta de tiburón.
Потому что работа для "Кэмпбелл суп" создала Говарду репутацию. De hecho, Sopas Campbell's es donde Howard forjó su reputación.
Потом к нему пришел следующий клиент, из компании "Кэмпбелл суп". Entonces la siguiente persona vino a verle, y fue Sopas Campbell's.
Вместе с кухней "Кэмпбелл суп" он сделал 45 разнообразных соусов для спагетти. Y se metió en la cocina de sopas de Campbell's, y elaboró 45 variedades de salsa de espagueti.
Они посмотрели, что оказалось в супе, и нашли аминокислоты, но ничего не вышло, клетки не было. Luego miraron qué había en la sopa y hallaron aminoácidos pero no salió nada, no había células.
Стало меньше домашнего хлеба, десертов и супов, так как любой из них можно купить в магазине. Había menos comidas con panes, postres y sopas cocinadas en casa, dado que todo ello podía comprarse en cualquier tienda.
Выходит, что детство - ответ на вопрос, почему ворон попадает на обложку научного журнала, а курица - в суп. Por lo tanto, la niñez es la razón para que los cuervos acaben en las portadas de la ciencia Mientras que las gallinas acaban siendo sopa en la olla.
Акулы также страдают от стремительно растущего спроса на суп из акульих плавников, считающийся деликатесом во многих регионах Азии. Además, los tiburones están resultando seriamente afectados por la creciente demanda de sopa de aleta de tiburón, que se considera un manjar en varias zonas de Asia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!