Примеры употребления "сумма" в русском с переводом на испанский

<>
Действительно, требуемая сумма денег ничтожна. En efecto, el monto es minúsculo.
За следующие 10 лет сумма удвоится. En 10 años será el doble.
С глобальной точки зрения, это небольшая сумма. .a nivel mundial se trata de muy poco dinero.
Два доллара - это слишком большая сумма для Африки. Bien, 2 dólares, 2 dólares son mucho para África.
Основная сумма и проценты непогашенной задолженности остались нетронутыми. El capital principal y los intereses de la deuda pendiente quedan intactos.
чем сумма выше, тем лучших результатов достигали студенты. cuanto mayor es el pago, mejor desempeño.
От провинции к провинции эта сумма немного меняется. Cambia un poco de provincia en provincia.
К 2050 году эта сумма перевалит далеко за триллион. Para el 2050, será mucho más del billón.
Однако, такая сумма вряд ли удовлетворит потребности развивающихся стран. Es poco probable que esto sea suficiente para los países en desarrollo.
Взаимодействие факторов делает результат большим, чем сумма слагаемых частей. La sinergía entre ellas que hace que sea más grande que si la sumáramos.
В течение следующих восьми лет эта сумма снизится до 1000 долларов. Dentro de los próximos cinco a ocho años tendremos un genoma por mil dólares.
Сумма, равная цене чашки кофе может спасти жизнь ребенка, это так. El valor de una taza de café puede salvar la vida de un niño.
Общая сумма платежей, согласно сообщениям, достигает приблизительно 1 триллиона долларов США. Los pagos que han sido informados alcanzan cerca del billón de dólares.
Таким образом сумма перемещается из Кампалы, и теперь она на счету жителя деревни. Así que están cargando el valor desde Kampala, y ahora está siendo cargado en la aldea.
Мы уже вручили первые гранты, общая сумма которых составила около 500 тысяч долларов. Hemos entregado las primeras becas de Legado de unos 500.000 dólares.
Размер увеличения, возможно, сгоряча был переоценен, но достаточно большая сумма все-таки фактически появилась. El incremento tal vez fue exagerado en la fiebre del momento, pero en realidad una buena parte del dinero al parecer ya se ha materializado.
"Сумма" может означать вот это или вот это, или нечто произвольное в размерном пространстве. Apilar de esta manera, o de esta otra, o de manera arbitraria en el espacio n-dimensional.
И при стоимости порядка миллиона долларов каждая, общая сумма составлит порядка 12 биллионов долларов. Y a un millón de dólares cada una, eso serían aproximadamente 12.000 millones de dólares.
Но когда выпала годовая сумма осадков, стадо начало мигрировать к пастбищам за территорией парка. Pero una vez que la temporada de lluvias llegó, la manada empezaría a migrar hacia zonas fuera del parque para alimentarse.
Я написала пост о том, что хочу купить банджо, который стоил $300, а это кругленькая сумма, Escribí sobre querer comprar un banjo de 300 dólares, lo cual es mucho dinero.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!