Примеры употребления "стучать" в русском

<>
Переводы: все10 golpear3 llamar3 golpetear1 другие переводы3
Он стал стучать по груди своих пациентов, по их животам. Golpeaba levemente con sus dedos el pecho o el abdomen de sus pacientes.
Турбо начал стучать в дверь клювом. Turbo ha aprendido a llamar a la puerta con el pico.
Стучать кулаком по столу и кричать не достаточно для того, чтобы изменить нежелательную действительность. Golpear una mesa y dar gritos no hace que los hechos desagradables desaparezcan.
Вы поймете, что преуспели, когда министр финансов США начнет стучать в вашу дверь, обвиняя вас в манипулировании валютным курсом. Cuando la Secretaría del Tesoro de Estados Unidos llame a su puerta y lo acuse de estar manipulando su divisa, usted sabrá que ha tenido éxito.
Его отец спускался в подвал и стучал по бокам бочек с вином, чтобы определить, сколько вина осталось, и нужно ли заказывать еще. Su padre solía bajar al sótano y golpear con sus dedos los toneles de vino para saber cuánto vino quedaba en ellos y si debía hacer un nuevo pedido.
Кто-то стучал в дверь. Alguien ha llamado a la puerta.
Представьте, когда я трясу бутылку кетчупа, кто-то очень добрый подходит ко мне и стучит ею по спине. Imaginen si mientras agito la botella de ketchup, alguien se acerca muy amablemente y la golpetea.
а не просто стучать по ушам. No sólo bombardearlos con cosas.
В комнате начался гул и все доктора начали стучать по столу и говорить: Se oyó un alboroto y los médicos empezaron a dar golpes a la mesa y a decir:
Так что мне только потребовалось намазать немного раскрошенной креветки на поверхность датчика, и они по нему принимались стучать. Entonces todo lo que tuve que hacer fue poner pasta de camarón al frente de la celda de carga y entonces ellos le pegaban.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!