Примеры употребления "столько же" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все66 tanto17 tan2 другие переводы47
Ему столько же лет, сколько и мне. Él tiene la misma edad que yo.
Наверно столько же, сколько здесь креативных людей. Probablemente se deba a la cantidad de gente creativa presente.
Ровно столько же неуверенности будет у вас, Tienes aún mucha incertidumbre.
Мне было столько же лет, сколько вам. Tenía la misma edad que vosotros.
Он убил примерно столько же собственного народа. Mató un número similar de sus propios compatriotas.
Он стоит столько же, сколько и обычный шприц. Y cuesta igual que las jeringas normales.
дают столько же потомства, как и нормальные черви. tienen la misma descendencia que los gusanos normales.
У неё столько же книг, сколько у меня. Ella tiene tantos libros como yo.
Существует столько же разных типов пыльцы, сколько цветковых растений. Hay tantas clases diferentes de polen como plantas que dan flores.
Когда-то мне было столько же лет, сколько тебе. Yo solía tener la misma edad que tú.
Но существует столько же Basin Street Blues, сколько и его исполнителей. pero hubo tantos Basin Street Blues como interpretaciones existieron.
Однако нам нужно уделять столько же внимания людям, живущим в тени горы. Pero necesitamos prestarle la misma atención a la gente que vive a la sombra de la montaña.
В ней почти столько же сахара, сколько в ваших любимых банках с газированными напитками. En los que hay tanta azúcar como en una lata de gaseosa.
Если, например, вы хотите создать здание прямо по контуру, оно занимает столько же места. Si, por ejemplo, tratan de hacer un edificio que vaya a lo largo del eje del pavimento, es la misma cantidad de espacio.
Один килограмм кузнечиков содержит столько же калорий, сколько 10 хот-догов или 6 биг-маков. Un kilo de saltamontes tiene la mismas calorías que 10 salchichas o 6 hamburguesas.
У них должно быть столько же энергии и такая же масса, как у протона и антипротона. Estas partículas deben tener la misma masa y energía como la que es llevada por el protón y anti-protón.
Но доказательства существования притяжения падали на Землю ещё миллиарды лет назад и будут падать дальше столько же. Pero la evidencia que usamos para hacer eso caía sobre cada metro cuadrado de la Tierra miles de millones de años antes, y continuará cayendo por miles de millones de años después.
Такая стратегия принесет столько же пользы местам типа Нового Орлеана, сколько и местам вроде Пхукета в Тайланде. Esta filosofía beneficiaría a lugares como Nueva Orleans en la misma medida que a Puket en Tailandia.
Объекты ветряной энергетики требуют в среднем от 2 до 5 лет, столько же - концентрированной солнечной и фотоэлектрической. La eólica toma de 2 a 5 años de media, lo mismo que la térmica y la fotovoltaica.
В Египте, например, если работников-женщин станет столько же, сколько и мужчин, ВВП страны может вырасти на 34%. En Egipto, por ejemplo, si el número de trabajadoras se eleva al mismo nivel que el de los hombres, el PIB del país podría crecer en un 34%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!