Примеры употребления "стоимостью" в русском с переводом на испанский

<>
Решение стоимостью в один процент La Solución del Uno Por Ciento
Вопрос стоимостью в 200 триллионов долларов La pregunta de los 200 trillones de dólares
и учредил приз - программное обеспечение стоимостью в $10000. Decidí ofrecer 10,000 dólares en software al equipo ganador.
Нас угораздило утопить съемочное оборудование стоимостью 2 миллиона долларов. Nos las ingeniamos para ahogar cámaras que totalizaban 2 millones de dólares.
Мы разрезали пополам ресторанную печь стоимостью 5 000 долларов. Cortamos por la mitad un horno de restaurante de 5.000 dólares.
Стоимость услуг по сравнению со стоимостью товаров зависит от производительности. El costo de los servicios comparado con el costo de los bienes depende la productividad.
Спустя девять лет эта гора стоимостью 30 миллионов евро выросла. Nueve años después, la montaña de 30 millones de euros se levanta en el lugar previsto.
Европейский Союз запустил программу помощи бедным фермерам стоимостью 1 млрд евро. La Unión Europea lanzó un esfuerzo de 1.000 millones de euros para ayudar a los campesinos.
За последние годы Индия заказала американского оружия стоимостью ориентировочно 9 миллиардов долларов. En los últimos años, la India ha encargado armas americanas por importe de unos 9.000 millones de dólares.
Мы вложили цифровой транспондер, стоимостью в 10 центов, метку, в штепсель прибора. pusimos un transpondedor digital de 10 centavos, una etiqueta de datos, en la clavija del aparato.
Мы установили светодиодную лампу, стоимостью 3 доллара, установили нашу технологию передачи сигнала. Le ponemos un foco LED, de 3 dólares estadounidenses, conectamos nuestra tecnología de procesamiento de señales.
Его производительность примерно та же, что у прибора стоимостью порядка 100 тысяч долларов. Y funciona de manera equivalente a un sistema que cuesta alrededor de 100.000 dólares.
Вместо этого каждому из нас они дают коробочку стоимостью 7 долларов 95 центов. En vez de eso nos dan a cada uno una caja de $7,95.
Например, врач из Уганды, работающий в Норвегии, не слишком обеспокоен стоимостью пива в Кампале. A un médico ugandés que trabaja en Noruega, por caso, le importa poco lo que cuesta una cerveza en Kampala.
Гипс, стоимостью в два с половиной миллиона машин, ну, по количеству углекислого газа который они производят. El equivalente a dos y medio millónes de carros en yeso, saben, el CO2 generado.
Мы теряем его невероятными темпами - а именно, стоимостью порядка двух до четырёх триллионов долларов природного капитала. Los estábamos perdiendo a una tasa extraordinaria de unos dos a cuatro billones de dólares de capital natural.
В то же время, стоимость медицинского обслуживания и обучения сильно возросла наряду со стоимостью многих других услуг. Entretanto, los costos de los cuidados de salud y matrículas de estudios se dispararon, junto con los costos de muchos otros servicios.
Сложим со стоимостью топлива и получаем 112 000 в год, только из-за знака в оба направления. Lo sumamos al combustible y tenemos 112.000$ al año sólo en esta señal para cada dirección.
Китай также участвовал в строительстве электростанции стоимостью 500 млн долларов и железнодорожного пути между Таджикистаном и Пакистаном. China también participó en la construcción de una planta eléctrica de 500 millones de dólares y un enlace ferroviario entre Tayikistán y Pakistán.
Или же они просто ограничатся косметическими реформами, необходимым минимумом для оправдания спасательных планов стоимостью во многие триллионы долларов? ¿O simplemente querrán imponer reformas cosméticas -el mínimo requerido para justificar los rescates de mega-billones de dólares?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!