Примеры употребления "стимулов" в русском с переводом "incentivo"

<>
Эксперимент на тему силы стимулов. Demuestra el poder de los incentivos.
С другой стороны, нет стимулов для успеха; Por otra parte, los incentivos para el éxito son pocos;
Это дело и стимулов, и социального правосудия. Es una cuestión de incentivos y de justicia social.
Кастро верит в предоставление больших стимулов фермерам. Castro cree en dar mayores incentivos a los trabajadores agrícolas.
Рынки не могут обеспечить стимулов для создания богатства; Los mercados tal vez no proveen incentivos para la generación de riqueza;
Но у них нет стимулов, чтобы так поступать. Pero no tienen incentivos para hacerlo.
Во-вторых, лишает банки стимулов принимать неверные решения. Segundo, elimina los incentivos para que los bancos tomen malas decisiones.
Поэтому у них нет никаких стимулов беречь воду. Entonces no tienen incentivo para conservar.
Регулирование стимулов лежит в основе современной финансовой теории. La alineación de los incentivos está en el centro de la teoría financiera moderna.
Азиатские страны были особенно агрессивны в использовании таких стимулов. Las economías asiáticas se han mostrado especialmente decididas en el uso de estos incentivos.
Другой инструмент заключается в экономическом стимулировании и отсутствии стимулов. El otro instrumento básico incluye incentivos y desincentivos económicos.
При наличии злой воли любая система стимулов может быть извращена. Cualquier sistema de incentivos puede ser arruinado por falta de voluntad.
Затем нам потребуется долговременная структура стимулов, чтобы разработать технологии будущего. Entonces requeriremos un marco de incentivos a largo plazo para desarrollar las tecnologías del futuro.
В действительности ни правил, ни стимулов не достаточно, чтобы решить проблему. La verdad es que ni las reglas ni los incentivos son suficientes para realizar el trabajo.
В Китае около 1978 года это было отсутствие рыночно-ориентированных стимулов. En China hacia 1978, la cortapisa era la falta de incentivos orientados hacia el mercado.
Без соответствующих стимулов и радикальной децентрализации об экономическом прогрессе можно лишь мечтать. Sin incentivos y sin una decentralización radical, el progreso económico no es más que un sueño.
Поэтому у неё нет ни ресурсов, ни стимулов, для подключения других потребителей. Entonces no tiene ni los recursos ni el incentivo para conectar a más usuarios.
На самом деле не бывает таких стимулов, которые были бы достаточно хороши. La verdad es que no hay incentivos que puedan pensar que sean lo suficientemente creativos.
Однако у кредиторов нет веских стимулов для установления жестких ограничений для банков. Sin embargo, los acreedores no tienen un incentivo para imponer límites estrictos a los bancos.
- Можно ожидать, что банкиры будут действовать исходя из собственных интересов на основании стимулов. - Se puede esperar que los banqueros actúen en interés propio en base a incentivos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!