Примеры употребления "становятся" в русском с переводом на испанский

<>
Фальшивые выборы быстро становятся нормой. Las elecciones fraudulentas rápidamente se están convirtiendo en la norma.
Такие здания становятся дешевле альтернатив. Esto es mucho más barato de construir que las alternativas.
Они становятся зависимы от других. Dependen de los demás.
Эти устройства становятся ещё меньше. Estos se están encogiendo aún más.
Они становятся похожими на планеты. Y empiezan a parecerse a los planetas.
Добровольные пожертвования становятся все реже. Las contribuciones voluntarias se están interrumpiendo.
Все становятся американцами иностранного происхождения. Todos logran integrarse.
Такие страны становятся индустриально развитыми. Ésas son las economías que se industrializan.
Экономики становятся на стабильный путь роста. Las economías parecen seguir una ruta estable, ascendente.
и вновь становятся полноценными членами общества. Una vez más, son miembros productivos de la sociedad.
Конечно, запасы пресной воды становятся ограниченными. No se pretende negar con esto que las reservas de agua potable estén disminuyendo.
огромные запасы нефти теперь становятся доступными. ahora puede que facilite el acceso a vastas cantidades de petróleo.
Деньги становятся главным фактором в управлении. El principio de gestión son los dólares y centavos.
А изменения становятся идут всё быстрее. Y este cambio se está haciendo más rápido.
Все эти вещи снова становятся растениями. Todas estas cosas nos remiten a las plantas.
Люди, которые переживают недоедание, становятся менее продуктивными; Quienes son capaces de sobrevivir a los efectos de la desnutrición con menos productivos;
Вокруг нас все больше СМИ становятся глобальными, Estamos cada vez más en un panorama donde los medios son globales.
Дети становятся более полными, чем их родители. Los niños están más gordos que sus padres.
Они пьют божественный нектар и становятся липкими. Se toman el fabuloso néctar y quedan pegajosas.
Дети наркозависимых людей часто сами становятся наркозависимыми: Los hijos de los usuarios de drogas con frecuencia llegan a serlo, a su vez;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!