Примеры употребления "срыва" в русском с переводом на испанский

<>
Данные тенденции выглядят замечательно в свете потрясений от скачка цен на нефть, войн в Афганистане и Ираке, международного терроризма и срыва многосторонних торговых переговоров. Estas tendencias son notables a la luz de las perturbaciones derivadas del aumento de los precios del petróleo, las guerras en Afganistán e Iraq, el terrorismo internacional y el fracaso de las negociaciones comerciales multilaterales.
Отрицательное общественное мнение в Соединённых Штатах было ключевым фактором, повлиявшим на срыв сделки по передачи арабской компании управления над шестью портами США. La opinión pública negativa en los Estados Unidos fue el factor decisivo en el fracaso de la propuesta para dar la administración de seis puertos estadounidenses a una compañía árabe.
В результате, единственное, в чем согласны израильтяне и палестинцы, так это в том, что переговоры о добрососедстве, скорее всего, приведут в никуда, поэтому обе стороны в настоящее время заняты поисками обвинений в адрес другой стороны за срыв переговоров. En consecuencia, algo en lo que tanto israelíes como palestinos coinciden es que las conversaciones de proximidad muy probablemente no conduzcan a ninguna parte, de modo que ambos bandos hoy están avocados a asegurar que se responsabilice al otro por el fracaso.
Некоторые крупные страны Европейского союза находятся на грани экономического срыва. Algunos países grandes de la UE están al borde de la recesión.
И это отличное место для срыва, потому что всем все равно. Y es un lugar estupendo para hacerlo porque a nadie le importa.
"Переговоры были на грани срыва, но они возобновились, - сказал бывший депутат. "Las conversaciones estaban a punto de colapsar, pero se reanudaron", dijo el ex miembro del parlamento.
Но ответ на этот вопрос определяется не только крайними случаями морального срыва. Sin embargo, esta cuestión no se limita a los casos extremos de colapso de la moral.
"Хотя военное финансирование в Зарубежных чрезвычайных операциях не затронуто напрямую секвестром, военные достижения серьезно пострадают от серьезного срыва в основных бюджетах", - предупредил Панетта. "Si bien la financiación para tiempos de guerra en las cuentas de Operaciones de contingencia en ultramar no se ve directamente afectada por el secuestro, los esfuerzos de la guerra se verían afectados negativamente por los graves trastornos en los presupuestos de base", advirtió Panetta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!