Примеры употребления "спинам" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все72 espalda71 dorso1
К их спинам прикреплен компьютерный чип, и их полетом можно управлять. Tienen un chip atado a sus espaldas y pueden hacer volar estas criaturas por el laboratorio.
Вы знаете, я читал, что пилигримы, когда подошли к Плимутской скале на территории Массачусетса в 1620, писали, что можно было пройти через залив Кейп-Код по спинам гренладских китов. Saben, leí que los peregrinos, cuando llegaron a Plymouth Rock en Massachusetts en 1620, escribieron que podían cruzar la bahía del Cabo Cod a espaldas de ballenas francas.
Том почувствовал боль в спине. Tom sintió dolor en su espalda.
Ветер будет двигать их перья на спине, а они - перемещать лапы. El viento moverá plumas en su dorso, lo cual impulsará sus patas.
Девушка повернулась к мужчине спиной. La muchacha dio la espalda al hombre.
Обратите внимание на его спину. Ahora, miren la espalda del animal.
Выгибая спину, он набирает высоту. Si arquea la espalda, gana altura.
Это кожа с его спины. Es piel de su espalda.
Мир покоится на спине большой черепахи. El mundo se apoya en la espalda de una gran tortuga.
Если жизнь поворачивается к тебе спиной. Si la vida te da la espalda.
и у меня 55 кг на спине. Llevo 55 kilos a la espalda.
Осиев погибает после ножевого ранения в спину. Osiev muere tras ser apuñalado en la espalda.
и здоровенный летающий зверь с орком на спине. y una enorme bestia voladora con un orco en la espalda.
Том не может сейчас повернуться к Мэри спиной. Tom no le puede dar la espalda a Mary ahora.
Многие поворачиваются спиной ко всему проекту европейской интеграции. Muchos están dando la espalda al proyecto completo.
Затем мы вставили кость и ткань со спины. Luego colocamos hueso y tejido de la espalda.
"Взобравшись на спину тигру, с нее трудно слезть назад". "Después de subirse a las espaldas del tigre, es difícil bajar".
Моя спина всегда прямая, и я не воспроизвожу звуки стариков". Mi espalda siempre está recta, y no hago los ruidos de los viejos".
Я чувствую его спиной, а потом вот здесь в груди, Primero en la espalda y luego aquí en el pecho.
Я мог лишь чувствовать, как нож входит мне в спину. Yo solo pude sentir cómo se hundía el cuchillo por mi espalda.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!