Примеры употребления "спал" в русском

<>
Одним ухом спал, другим слушал. Duermo con un ojo abierto.
Спал в буше, но продолжал ходить. Descansaba en los arbustos pero no dejaba de caminar.
Я спал всего два часа. Sólo dormí por dos horas.
Я не спал этой ночью. Esta noche no he dormido.
Ребёнок спал на коленях у матери. El niño durmió en el regazo de su madre.
Том спал очень мало вчера ночью. Tom durmió muy poco anoche.
Я никогда не спал в гостиннице. Nunca había dormido en un hotel.
Он работал ночью, а спал днём. Él trabajaba de noche y dormía de día.
Не знаю, как долго я спал; No sé por cuánto tiempo dormí;
Мужчина спал, но проснулся, услышав слова хлеб, храм, Бог. El hombre estaba dormido, pero escuchó las palabras pan, templo, Dios, y despertó.
Было так жарко, что я спал с открытым окном. Hacía tanto calor que dormí con la ventana abierta.
Нейл и я сидели тут и сравнивали, кто меньше спал Neil y yo comparábamos sentados allí lo poco que habíamos dormido.
Однажды он спал у меня дома и забыл свою подушку. Una vez durmió en mi casa, y dejó su almohada.
У меня украли сумку и пассажирский билет, пока я спал в поезде. Me robaron el bolso y el billete mientras dormía en el tren.
Недавно я ужинала с парнем, который хвастался, что ночью спал всего 4 часа. Hace poco estaba cenando con un tipo que se jactaba de haber dormido sólo cuatro horas la noche anterior.
Необходимо создать систему, которая будет дублировать меня по всему, потому что я не спал семь лет. Y lo que necesitamos es algo que replique lo que hago yo, globalmente, porque no he dormido en siete años.
По его собственным словам, он либо спал во время утренней молитвы, как Эл и Типпер Гор, либо изучал, как запускать ядерную ракету из портфеля. Según sus escritos, el hombre estaba dormido, en una reunión de oración con Al y Tipper o aprendiendo a lanzar un misil nuclear desde una maleta.
Мы спали в одной постели. Dormimos en la misma cama.
При удалении в вертикальном направлении, жар спадает. Así, a medida que uno se eleva sobre esta superficie, el calor disminuye.
Кажется, что он мирно спит, но на самом деле он борется за жизнь, так как он не в состоянии поддерживать постоянную температуру тела. Da la impresión de que descansa tranquilamente, pero está luchando por sobrevivir porque no puede regular su propia temperatura corporal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!