Примеры употребления "сохранить" в русском с переводом на испанский

<>
во-первых, чтобы сохранить их, Primero, porque es una manera de conservarlas.
И нам надо сохранить ужин. Y tenemos que ahorrar cena.
Как можно сохранить государственность Палестины? ¿Cómo se puede preservar el derecho a un Estado palestino?
почему же надо сохранить его? ¿por qué conservarla?
Мы должны сохранить этих людей. "Deberíamos retener a esa gente".
Нам нужно сохранить социальную стабильность. hay que mantener la estabilidad social.
Я пытался сохранить нас здоровыми. Quería que nos mantuviésemos saludables.
Какой ценой можно сохранить это превосходство? ¿Qué precio se debe pagar para mantener esa supremacía?
Как сохранить рыбу в нашем меню? Como mantenemos pescado en nuestros menus?
Сохранить их в первозданном виде невозможно, El concepto de preservación es fútil.
Моя задача сохранить её такой идеальной - Mi tarea es mantenerla perfecta.
И можем ли мы сохранить темноту? Y, ¿podemos preservar la oscuridad?
PAD хочет сохранить хартию 2007 года. El PAD quiere mantener la carta de 2007;
Для КПК важнее всего сохранить лицо. Para el PCC, salvar la imagen es primordial.
Нам удалось сохранить сад, который здесь был, Nos las ingeniamos para respetar el jardín que allí había.
Тогда предзнаменование Апокалипсиса помогло сохранить дешевые займы. Ya entonces el espectro del Apocalipsis ayudó a mantener baratos los préstamos.
намного легче сохранить леса, чем восстанавливать их. resulta mucho más fácil preservar los bosques que restaurarlos.
Или опухолью печени и печенью, которую хочется сохранить. O el tumor de hígado y el hígado que debes dejar.
Что же ещё можно сделать, чтобы сохранить брак? ¿Qué más pueden hacer para salvaguardar su matrimonio?
Пытаемся ли мы сохранить планету для наших детей? ¿Nos importa el estado del planeta por nuestros niños?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!