Примеры употребления "солнечную" в русском

<>
Вот как Коперник видел солнечную систему. Entonces, aquí hay un plano del punto de vista copernicano sobre cómo se veía el sistema solar, eso es bastante parecido a lo que ustedes deben tener en su trozo de papel.
А как природа собирает солнечную энергию? ¿Como hace la naturaleza para captar la energía solar?
И он изобрел бесплатную солнечную лампу. Así que inventó una linterna solar que no gasta.
В Израиле мы предложили разместить солнечную электростанцию на Юге. En Israel, hemos solicitado poner una granja solar en el sur del país.
Геотермальные, концентрирующие солнечную энергию улучшенные фотоэлементы, эффективно и экологично. Plantas geotérmicas, energía solar fotovoltaica de avanzada, eficiencia y conservación.
И он использовал этот дизайн, чтобы создать солнечную батарею. Y lo utilizó para diseñar este panel solar.
Тогда электростанции перейдут на солнечную электроэнергию с низкими выбросами углекислого газа. Las empresas de servicios públicos pasarían entonces a usar energía solar.
Итак, я пробовал найти другой способ, который мог бы сделать солнечную энергию выгодной. Así que intenté descifrar qué podíamos intentar para hacer rentable la electricidad solar.
Я считаю, что пора нам стать цивилизацией и видом, вышедшим в Солнечную систему. Me parece que es tiempo de que pasemos a ser una civilización y especie que sale al sistema solar.
Но если вы собираетесь генерировать солнечную энергию из статичного места, вес не имеет большого значения. Pero si estás intentando generar energía solar en un lugar estático el peso no importa mucho.
Солнечную энергию можно производить в требующихся масштабах, но она является слишком дорогой при нынешних технологиях. Se puede producir energía solar en la cantidad necesaria, pero con las tecnologías actuales resulta demasiado cara.
Моя мечта была преобразовывать солнечную энергию при эффективных затратах, но пришлось брать этот большой перерыв. Mi sueño había sido el de convertir energía solar a un costo muy práctico, pero entonces tuve este gran desvío.
Но наших знаний ещё явно недостаточно для того, чтобы сделать солнечную энергию основным источником мирового масштаба. Pero tenemos que incrementar mucho el conocimiento antes de que podamos hacer de la energía solar la base mínima de suministro de energía para el mundo.
Данный подход позволяет постепенно повышать плату для потребителей и создаёт веские, непосредственные стимулы для перехода на солнечную электроэнергию. Este enfoque permite que los mayores precios de la electricidad que deban pagar los consumidores se eleven gradualmente y, al mismo tiempo, establece incentivos fuertes e inmediatos para la adopción de la energía solar.
Это траектории Вояджера 1, Вояджера 2, Пионера 11 и Пионера 10, первые четыре космических аппарата покинувших солнечную систему. Estos son los caminos de la Voyager 1, Voyager 2, Pioneer 11 y Pioneer 10, las cuatro primeras naves espaciales que han salido del sistema solar.
К тому же, госбюджет будет каждый год сбалансирован, поскольку налог на уголь будет покрывать субсидию на солнечную электроэнергетику. Más aún, el presupuesto del gobierno se equilibra cada año, por lo que el impuesto al carbón paga el subsidio solar.
В новой промышленной революции добываемый ресурс нужно заменить на возобновляемый, линейность - на цикличность, ископаемую энергию - на возобновляемую - солнечную. En la nueva revolución industrial, extractivo debe se reemplazado por renovable, lineal por cíclico, energía de combustible fósil por energía renovable, solar.
Индустриализированные страны развили и широко применили ядерную и солнечную энергию, энергию ветра и биогаза и другие обновляемые энергетические ресурсы. Los países industrializados desarrollaron e hicieron gran uso de la energía nuclear, solar, eólica, de biogas y otros recursos energéticos renovables.
Мы начинаем готовиться к тому, что покинем нашу родную планету и направимся в Солнечную систему и за её пределы. Nos estamos preparando para iniciar el proceso de dejar nuestro planeta de origen y salir al más amplio sistema solar y más allá.
И это было использование зонда Гюйгенс, изготовленного в Европе зонда Гюйгенс, который нес Кассини на протяжении семи лет через всю солнечную систему. Y esto fue el lanzamiento de de la sonda Huygens, la sonda Europea que Cassini había transportado durante siete años a través del sistema solar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!