Примеры употребления "солдату" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все286 soldado285 militante1
"Если мы будем убивать по одному солдату сил KFOR в день, эти трусы сбегут". "Si matamos a un soldado de la KFOR al día, esos cobardes se marcharán".
Здесь медик оказывает помощь раненому солдату прямо в вертолете по пути в полевой госпиталь. Aquí, un técnico en emergencia médica atiende a un soldado herido en el viaje de vuelta en helicóptero al hospital de campaña.
Это врач в медицинском вертолёте, оказывающий первую помощь солдату, который получил ранение в голову. Este es un médico de helicóptero dando RCP a un soldado al que le habían disparado en la cabeza.
Не так-то легко морскому пехотинцу или солдату строить школу или больницу, когда в него стреляют, а умеренно настроенным иракцам - рискуя жизнью, поддерживать новую власть, когда у них нет никакой защиты от повстанцев. No es fácil para un marine o un soldado construir una escuela o una clínica mientras le disparan, o que los iraquíes moderados pongan en riesgo sus vidas al mostrar su apoyo, si no tienen protección contra los insurgentes.
Здесь было убито множество солдат. Muchos soldados fueron asesinados aquí.
В дополнение к насилию со стороны американских солдат, как в тюрьмах, так и за их пределами, женщины в Ираке ежедневно сталкиваются с насилием со стороны боевиков под прикрытием религии и ampquot;освобожденияampquot;. Sumada a la violencia perpetrada por las tropas estadounidenses dentro y fuera de las prisiones, las mujeres en Irak enfrentan diariamente la violencia de los militantes bajo la apariencia de la religión y la "liberación".
Мы - студенты, а не солдаты. Somos estudiantes, no soldados.
Затем солдаты забирали половину доходов. Después los soldados se quedan con la mitad de los beneficios.
Увеличение количества солдат лишь ухудшит положение. Enviar más soldados sólo servirá para agravar el error.
Где же солдат в каждом сыне? ¿Dónde está el soldado en cada hijo?
У кого самое большое количество солдат? ¿Quién tiene el mayor número de soldados?
Много солдат было ранено в битве. Muchos soldados fueron heridos en la batalla.
ознаменовала преобразование солдата в государственного деятеля. señaló la transformación del soldado en estadista.
Не солдатами, подготовленными к этой миссии. No son soldados preparados para esta misión en absoluto.
Установить с солдатами крепкие, доверительные отношения? y al mismo tiempo crear un vínculo con los soldados?
Он был солдатом во время войны. Fue soldado durante la guerra.
Мёртвые сербские солдаты подбирались после битвы Los soldados serbios muertos eran recogidos después de una batalla.
Когда кабель подключили, солдаты уже стреляли. Cuando volvió a enchufarlo, los soldados ya habían disparado.
Солдаты двигались через заповедник Окапи Фаунал. Así que los soldados huían hacia la Reserva Faunística del Okapi.
Предыдущие военные режимы опирались на своих солдат. Los regímenes militares que los precedieron basaban su poderío en sus soldados.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!